1 Samuel 13:16

וְשָׁא֞וּל וְיֹונָתָ֣ן בְּנֹ֗ו וְהָעָם֙ הַנִּמְצָ֣א עִמָּ֔ם יֹשְׁבִ֖ים בְּגֶ֣בַע בִּנְיָמִ֑ן וּפְלִשְׁתִּ֖ים חָנ֥וּ בְמִכְמָֽשׂ׃

And Shaʾul and Yonatan his son, and the people who were found with them, were dwelling in Geva of Binyamin, while the Pelishtim camped at Mikhmash.

 

Morphology

  1. וְשָׁא֞וּל (ve-Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun, singular; Translation: “And Shaʾul”; Notes: Refers to King Shaʾul.
  2. וְיֹונָתָ֣ן (ve-Yonatan) – Root: יונתן (Yonatan); Form: Proper noun, singular; Translation: “and Yonatan”; Notes: Refers to Shaʾul’s son.
  3. בְּנֹ֗ו (bno) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his son”; Notes: Possessive construction.
  4. וְהָעָם֙ (ve-haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “and the people”; Notes: Refers to the Israelite warriors.
  5. הַנִּמְצָ֣א (ha-nimtza) – Root: מצא (matsaʾ); Form: Nifal participle masculine singular with definite article; Translation: “who were found”; Notes: Passive construction.
  6. עִמָּ֔ם (ʿimmam) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “with them”; Notes: Indicates accompaniment.
  7. יֹשְׁבִ֖ים (yoshvim) – Root: ישב (yashav); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “were dwelling”; Notes: Continuous action.
  8. בְּגֶ֣בַע (be-Geva) – Root: גבע (Geva); Form: Proper noun, singular with preposition; Translation: “in Geva”; Notes: Refers to a town in the territory of Binyamin.
  9. בִּנְיָמִ֑ן (Binyamin) – Root: בנימין (Binyamin); Form: Proper noun, singular; Translation: “Binyamin”; Notes: Refers to the tribal region.
  10. וּפְלִשְׁתִּ֖ים (u-Pelishtim) – Root: פלשתי (Pelishti); Form: Proper noun, plural; Translation: “and the Pelishtim”; Notes: Refers to the Philistines.
  11. חָנ֥וּ (ḥanu) – Root: חנה (ḥanah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “camped”; Notes: Indicates settled position.
  12. בְמִכְמָֽשׂ׃ (be-Mikhmash) – Root: מכמש (Mikhmash); Form: Proper noun, singular with preposition; Translation: “at Mikhmash”; Notes: A geographic location.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.