וְאִם־כֹּ֨ה יֹאמְר֜וּ עֲל֤וּ עָלֵ֨ינוּ֙ וְעָלִ֔ינוּ כִּֽי־נְתָנָ֥ם יְהוָ֖ה בְּיָדֵ֑נוּ וְזֶה־לָּ֖נוּ הָאֹֽות׃
But if they say thus, ‘Come up to us,’ then we will go up, for YHWH has given them into our hand, and this will be the sign for us.”
Morphology
- וְאִם־ (ve-im) – Root: אם (im); Form: Conditional particle with conjunction; Translation: “But if”; Notes: Introduces a conditional clause.
- כֹּ֨ה (koh) – Root: כה (koh); Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Introduces direct speech.
- יֹאמְר֜וּ (yoʾmeru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they say”; Notes: Refers to the Pelishtim.
- עֲל֤וּ (ʿalu) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Come up”; Notes: A direct command.
- עָלֵ֨ינוּ֙ (ʿaleinu) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “to us”; Notes: Indicates direction.
- וְעָלִ֔ינוּ (ve-ʿalinu) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal perfect 1st person plural with conjunction; Translation: “then we will go up”; Notes: Expresses action in response.
- כִּֽי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces a reason.
- נְתָנָ֥ם (netanam) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “has given them”; Notes: Refers to divine action.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, singular; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton.
- בְּיָדֵ֑נוּ (beyadenu) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular absolute with preposition and 1st person plural suffix; Translation: “into our hand”; Notes: Indicates possession or control.
- וְזֶה־ (ve-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular absolute with conjunction; Translation: “and this”; Notes: Points to the sign.
- לָּ֖נוּ (lanu) – Root: לנו (lanu); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “for us”; Notes: Expresses relevance.
- הָאֹֽות׃ (ha-ʾot) – Root: אות (ʾot); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “the sign”; Notes: Refers to divine confirmation.