1 Samuel 17:4

וַיֵּצֵ֤א אִֽישׁ־הַבֵּנַ֨יִם֙ מִמַּחֲנֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֔ים גָּלְיָ֥ת שְׁמֹ֖ו מִגַּ֑ת גָּבְהֹ֕ו שֵׁ֥שׁ אַמֹּ֖ות וָזָֽרֶת׃

And a champion came out from the camps of the Pelishtim, his name was Golyat from Gat; his height was six cubits and a span.

 

Morphology

  1. וַיֵּצֵ֤א (vayyetse) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he came out”; Notes: Sequential past action.
  2. אִֽישׁ־הַבֵּנַ֨יִם֙ (ʾish-ha-benayim) – Root: איש (ʾish), בנים (benayim); Form: Noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “a champion”; Notes: Refers to a warrior who fights in single combat.
  3. מִמַּחֲנֹ֣ות (mi-maḥanot) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “from the camps of”; Notes: Indicates origin.
  4. פְּלִשְׁתִּ֔ים (Pelishtim) – Root: פלש (palash); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “Pelishtim”; Notes: The Philistines.
  5. גָּלְיָ֥ת (Golyat) – Root: גָּלְיָת (Golyat); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Golyat”; Notes: The name of the Philistine warrior.
  6. שְׁמֹ֖ו (shem-o) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his name”; Notes: Identifies the subject.
  7. מִגַּ֑ת (mi-Gat) – Root: גת (Gat); Form: Proper noun, location with preposition; Translation: “from Gat”; Notes: A Philistine city.
  8. גָּבְהֹ֕ו (govho) – Root: גובה (govah); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his height”; Notes: Describes his stature.
  9. שֵׁ֥שׁ (shesh) – Root: שש (shesh); Form: Cardinal number; Translation: “six”; Notes: Indicates measurement.
  10. אַמֹּ֖ות (ammot) – Root: אמה (ammah); Form: Noun, feminine plural; Translation: “cubits”; Notes: A unit of measurement.
  11. וָזָֽרֶת (va-zaret) – Root: זרת (zeret); Form: Noun, feminine singular with conjunction; Translation: “and a span”; Notes: A smaller unit of measurement.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.