1 Samuel 20:36

וַיֹּ֣אמֶר לְנַעֲרֹ֔ו רֻ֗ץ מְצָ֥א נָא֙ אֶת־הַ֣חִצִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מֹורֶ֑ה הַנַּ֣עַר רָ֔ץ וְהֽוּא־יָרָ֥ה הַחֵ֖צִי לְהַעֲבִרֹֽו׃

And he said to his boy, “Run, please find the arrows that I shoot.” The boy ran, and he shot the arrow beyond him.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “And he said”; Notes: Introduces speech.
  2. לְנַעֲרֹ֔ו (le-naʿaro) – Root: נער (naʿar); Form: Noun, masculine singular with preposition and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his boy”; Notes: Refers to Yehonatan’s servant.
  3. רֻ֗ץ (ruts) – Root: רוץ (ruts); Form: Imperative masculine singular, Qal; Translation: “Run”; Notes: A command.
  4. מְצָ֥א (metsa) – Root: מצא (matsaʾ); Form: Imperative masculine singular, Qal; Translation: “Find”; Notes: Another command.
  5. נָא֙ (na) – Root: נא (na); Form: Particle; Translation: “please”; Notes: Expresses a polite request.
  6. אֶת־הַ֣חִצִּ֔ים (et-haḥitsim) – Root: חץ (ḥets); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “the arrows”; Notes: Refers to Yehonatan’s arrows.
  7. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a clause.
  8. אָנֹכִ֖י (anoḵi) – Root: אנכי (anoḵi); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Subject of the next verb.
  9. מֹורֶ֑ה (moreh) – Root: ירה (yarah); Form: Participle masculine singular, Hifil; Translation: “shoot”; Notes: Describes Yehonatan’s action.
  10. הַנַּ֣עַר (ha-naʿar) – Root: נער (naʿar); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the boy”; Notes: Subject of the next verb.
  11. רָ֔ץ (rats) – Root: רוץ (ruts); Form: Perfect 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “ran”; Notes: Describes the boy’s action.
  12. וְהֽוּא־יָרָ֥ה (ve-hu-yarah) – Root: ירה (yarah); Form: Conjunction + perfect 3rd person masculine singular, Hifil; Translation: “and he shot”; Notes: Refers to Yehonatan.
  13. הַחֵ֖צִי (ha-ḥetsi) – Root: חץ (ḥets); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the arrow”; Notes: The object being shot.
  14. לְהַעֲבִרֹֽו׃ (le-haʿaviro) – Root: עבר (ʿavar); Form: Infinitive construct, Hifil + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to go beyond him”; Notes: Describes the purpose of the shot.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.