וַיַּגֶּד־לֹ֤ו שְׁמוּאֵל֙ אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֔ים וְלֹ֥א כִחֵ֖ד מִמֶּ֑נּוּ וַיֹּאמַ֕ר יְהוָ֣ה ה֔וּא הַטֹּ֥וב בְּעֵינָ֖ו יַעֲשֶֽׂה׃ פ
And Shemuʾel told him all the words and did not hide anything from him. And he said, “YHWH, He is the One; let Him do what is good in His eyes.”
Morphology
- וַיַּגֶּד־לֹ֤ו (va-yagged-lo) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil consecutive imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And he told him”; Notes: Refers to Shemuʾel revealing YHWH’s message to ʿEli.
- שְׁמוּאֵל֙ (Shemuʾel) – Root: שמואל (Shemuʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shemuʾel”; Notes: The subject of the action.
- אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֔ים (et-kol-ha-devarim) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “all the words”; Notes: Refers to everything YHWH had spoken.
- וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces negation.
- כִחֵ֖ד (kiḥed) – Root: כחד (khaḥad); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “hide”; Notes: Indicates Shemuʾel’s complete honesty.
- מִמֶּ֑נּוּ (mimmenu) – Root: מן (min); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “from him”; Notes: Refers to ʿEli.
- וַיֹּאמַ֕ר (va-yomar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal consecutive imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces ʿEli’s response.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the God of Israel.
- ה֔וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “He is”; Notes: Emphasizes YHWH’s sovereignty.
- הַטֹּ֥וב (ha-tov) – Root: טוב (tov); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “the good”; Notes: Refers to what is righteous in YHWH’s judgment.
- בְּעֵינָ֖יו (be-ʿeinav) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, dual construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in His eyes”; Notes: Expresses divine perception and judgment.
- יַעֲשֶֽׂה (yaʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He will do”; Notes: Expresses submission to YHWH’s will.