1 Samuel 3:3

וְנֵ֤ר אֱלֹהִים֙ טֶ֣רֶם יִכְבֶּ֔ה וּשְׁמוּאֵ֖ל שֹׁכֵ֑ב בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁ֖ם אֲרֹ֥ון אֱלֹהִֽים׃ פ

And the lamp of God had not yet gone out, and Shemuʾel was lying down in the temple of YHWH, where the ark of God was.

 

Morphology

  1. וְנֵ֤ר (ve-ner) – Root: נר (ner); Form: Noun, masculine singular; Translation: “And the lamp”; Notes: Refers to the menorah in the sanctuary.
  2. אֱלֹהִים֙ (Elohim) – Root: אלוהים (Elohim); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “Elohim”; Notes: Refers to God.
  3. טֶ֣רֶם (terem) – Root: טרם (terem); Form: Adverb; Translation: “not yet”; Notes: Expresses an action that has not yet occurred.
  4. יִכְבֶּ֔ה (yikhbeh) – Root: כבה (kabah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “had gone out”; Notes: Refers to the lamp still burning.
  5. וּשְׁמוּאֵ֖ל (u-Shemuʾel) – Root: שמואל (Shemuʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “and Shemuʾel”; Notes: Refers to the prophet.
  6. שֹׁכֵ֑ב (shokhev) – Root: שכב (shakhav); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “was lying down”; Notes: Describes Shemuʾel’s resting position.
  7. בְּהֵיכַ֣ל (be-heikhal) – Root: היכל (heikhal); Form: Noun, masculine singular; Translation: “in the temple”; Notes: Refers to the sanctuary of YHWH.
  8. יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
  9. אֲשֶׁר־שָׁ֖ם (ʾasher-sham) – Root: אשר (ʾasher) + שם (sham); Form: Relative pronoun + adverb; Translation: “where”; Notes: Introduces a relative clause.
  10. אֲרֹ֥ון (aron) – Root: ארון (aron); Form: Noun, masculine singular; Translation: “the ark”; Notes: Refers to the Ark of the Covenant.
  11. אֱלֹהִֽים (Elohim) – Root: אלוהים (Elohim); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “Elohim”; Notes: Indicates divine presence.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.