וּמִי֙ יִשְׁמַ֣ע לָכֶ֔ם לַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה כִּ֞י כְּחֵ֣לֶק הַיֹּרֵ֣ד בַּמִּלְחָמָ֗ה וּֽכְחֵ֛לֶק הַיֹּשֵׁ֥ב עַל־הַכֵּלִ֖ים יַחְדָּ֥ו יַחֲלֹֽקוּ׃ ס
And who will listen to you in this matter? For as the share of the one who goes down into battle, so shall be the share of the one who remains by the baggage; together they shall share alike.”
Morphology
- וּמִי֙ (u-mi) – Root: מי; Form: Interrogative pronoun; Translation: “And who”; Notes: Introduces a rhetorical question.
- יִשְׁמַ֣ע (yishmaʿ) – Root: שמע; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “will listen”; Notes: Expresses an action of hearing or obeying.
- לָכֶ֔ם (lachem) – Root: ל; Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Marks the indirect object.
- לַדָּבָ֖ר (la-davar) – Root: דבר; Form: Noun, masculine singular absolute with definite article and preposition; Translation: “in the matter”; Notes: Refers to the dispute.
- הַזֶּ֑ה (ha-zeh) – Root: זה; Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Points to the subject.
- כִּ֞י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces an explanation.
- כְּחֵ֣לֶק (ke-ḥeleq) – Root: חלק; Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “as the share”; Notes: Comparison between two groups.
- הַיֹּרֵ֣ד (ha-yored) – Root: ירד; Form: Qal participle masculine singular absolute with definite article; Translation: “of the one who goes down”; Notes: Describes the warrior.
- בַּמִּלְחָמָ֗ה (ba-milḥamah) – Root: מלחמה; Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “into battle”; Notes: Indicates location.
- וּֽכְחֵ֛לֶק (u-ke-ḥeleq) – Root: חלק; Form: Noun, masculine singular construct with conjunction and preposition; Translation: “so as the share”; Notes: Parallel comparison.
- הַיֹּשֵׁ֥ב (ha-yoshev) – Root: ישב; Form: Qal participle masculine singular absolute with definite article; Translation: “of the one who remains”; Notes: Describes the one staying behind.
- עַל־הַכֵּלִ֖ים (ʿal-ha-kelim) – Root: כלים; Form: Noun, masculine plural absolute with definite article and preposition; Translation: “by the baggage”; Notes: Indicates the location of the non-combatants.
- יַחְדָּ֥ו (yaḥdav) – Root: יחד; Form: Adverb; Translation: “together”; Notes: Emphasizes unity.
- יַחֲלֹֽקוּ׃ (yaḥaloku) – Root: חלק; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall share”; Notes: Expresses the equal distribution of spoils.