וְלַאֲשֶׁ֧ר בְּחָרְמָ֛ה וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּבֹור־עָשָׁ֖ן וְלַאֲשֶׁ֥ר בַּעֲתָֽךְ׃
And to those in Ḥorma, and to those in Bor-ʿashan, and to those in ʿAtakh.
Morphology
- וְלַאֲשֶׁ֧ר (ve-la-asher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun with conjunction and preposition; Translation: “And to those who”; Notes: Introduces additional recipients.
- בְּחָרְמָ֛ה (be-Ḥormah) – Root: חרם; Form: Proper noun with preposition; Translation: “in Ḥormah”; Notes: A city in the Negev region.
- וְלַאֲשֶׁ֥ר (ve-la-asher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun with conjunction and preposition; Translation: “and to those who”; Notes: Connects additional settlements.
- בְּבֹור־עָשָׁ֖ן (be-Bor-ʿAshan) – Root: בור, עשן; Form: Proper noun with preposition; Translation: “in Bor-ʿAshan”; Notes: Refers to a specific location.
- וְלַאֲשֶׁ֥ר (ve-la-asher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun with conjunction and preposition; Translation: “and to those who”; Notes: Introduces the last location in the sequence.
- בַּעֲתָֽךְ׃ (ba-ʿAtakh) – Root: עתך; Form: Proper noun with preposition; Translation: “in ʿAtakh”; Notes: A place mentioned in the biblical text.