1 Samuel 30:9

וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד ה֚וּא וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו וַיָּבֹ֖אוּ עַד־נַ֣חַל הַבְּשֹׂ֑ור וְהַנֹּֽותָרִ֖ים עָמָֽדוּ׃

And Dawid went, he and six hundred men who were with him, and they came as far as the brook Besor, where those who were left behind stayed.

 

Morphology

  1. וַיֵּ֣לֶךְ (va-yelekh) – Root: הלך; Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he went”; Notes: Narrative action.
  2. דָּוִ֗ד (Dawid) – Root: דוד; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: Subject of the action.
  3. ה֚וּא (hu) – Root: הוא; Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “he”; Notes: Emphasizes subject.
  4. וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות (ve-shesh-meʾot) – Root: שש, מאה; Form: Numeral, feminine construct; Translation: “and six hundred”; Notes: Number of men.
  5. אִישׁ֙ (ish) – Root: איש; Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “men”; Notes: Refers to Dawid’s followers.
  6. אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו (asher itto) – Root: את; Form: Relative pronoun with preposition and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “who were with him”; Notes: Describes the company.
  7. וַיָּבֹ֖אוּ (va-yavoʾu) – Root: בוא; Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “and they came”; Notes: Movement action.
  8. עַד־נַ֣חַל (ʿad-naḥal) – Root: נחל; Form: Noun, masculine singular absolute with preposition; Translation: “as far as the brook”; Notes: Indicates location.
  9. הַבְּשֹׂ֑ור (ha-Besor) – Root: בשור; Form: Proper noun, masculine singular with definite article; Translation: “Besor”; Notes: Name of the brook.
  10. וְהַנֹּֽותָרִ֖ים (ve-ha-notarim) – Root: יתר; Form: Noun, masculine plural absolute with definite article; Translation: “and those who were left behind”; Notes: Describes a subgroup.
  11. עָמָֽדוּ׃ (ʿamadu) – Root: עמד; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they stayed”; Notes: Describes their action.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.