וְעֵלִ֕י בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנֶ֖ה שָׁנָ֑ה וְעֵינָ֣יו קָ֔מָה וְלֹ֥א יָכֹ֖ול לִרְאֹֽות׃
And ʿEli was ninety-eight years old, and his eyes were set so that he could not see.
Morphology
- וְעֵלִ֕י (ve-ʿEli) – Root: עלי (ʿEli); Form: Proper noun, singular with conjunction; Translation: “And ʿEli”; Notes: Refers to the High Priest ʿEli.
- בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים (ben-tishʿim) – Root: בן (ben), תשעים (tishʿim); Form: Noun, masculine singular construct with number; Translation: “ninety years old”; Notes: Indicates his age.
- וּשְׁמֹנֶ֖ה (u-shemoneh) – Root: שמונה (shemoneh); Form: Number, masculine singular; Translation: “and eight”; Notes: Completes the full age of ninety-eight.
- שָׁנָ֑ה (shanah) – Root: שנה (shanah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “years”; Notes: Marks the unit of time.
- וְעֵינָ֣יו (ve-ʿeinav) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, dual with 3rd person masculine singular suffix and conjunction; Translation: “and his eyes”; Notes: Refers to his physical condition.
- קָ֔מָה (qamah) – Root: קום (qum); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “were set”; Notes: Describes loss of sight due to old age.
- וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle with conjunction; Translation: “and not”; Notes: Introduces negation.
- יָכֹ֖ול (yakhol) – Root: יכול (yakhol); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “was able”; Notes: Expresses his inability.
- לִרְאֹֽות (lirʾot) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to see”; Notes: Completes the negation.