וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־שְׁמוּאֵ֔ל שְׁמַע֙ בְּקֹ֣ול הָעָ֔ם לְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֹאמְר֖וּ אֵלֶ֑יךָ כִּ֣י לֹ֤א אֹֽתְךָ֙ מָאָ֔סוּ כִּֽי־אֹתִ֥י מָאֲס֖וּ מִמְּלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶֽם׃
And YHWH said to Shemuʾel, “Listen to the voice of the people in all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from reigning over them.
Morphology
- וַיֹּ֤אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And He said”; Notes: Refers to YHWH speaking.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- אֶל־ (el) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction.
- שְׁמוּאֵ֔ל (Shemuʾel) – Root: שמואל (Shemuʾel); Form: Proper noun; Translation: “Shemuʾel”; Notes: The prophet Samuel.
- שְׁמַע֙ (shemaʿ) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Listen”; Notes: Command to heed.
- בְּקֹ֣ול (be-qol) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to the voice of”; Notes: Indicates speech.
- הָעָ֔ם (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the people”; Notes: Refers to Yisraʾel.
- לְכֹ֥ל (le-khol) – Root: כל (khol); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “in all”; Notes: Complements “that they say.”
- אֲשֶׁר־יֹאמְר֖וּ (ʾasher-yomru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “that they say”; Notes: Verb referring to people’s words.
- אֵלֶ֑יךָ (elekha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Refers to Shemuʾel.
- כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason.
- לֹ֤א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the verb.
- אֹֽתְךָ֙ (otekha) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “you”; Notes: Refers to Shemuʾel.
- מָאָ֔סוּ (maʾasu) – Root: מאס (maʾas); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have rejected”; Notes: Refers to Yisraʾel’s rejection.
- כִּֽי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “but”; Notes: Contrasts previous clause.
- אֹתִ֥י (oti) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with 1st person singular suffix; Translation: “Me”; Notes: Refers to YHWH.
- מָאֲס֖וּ (maʾasu) – Root: מאס (maʾas); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have rejected”; Notes: Reiterates rejection.
- מִמְּלֹ֥ךְ (mimlokh) – Root: מלך (malakh); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “from reigning”; Notes: Indicates ruling authority.
- עֲלֵיהֶֽם (ʿalehem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “over them”; Notes: Refers to Yisraʾel.