2 Kings 23:15

וְגַ֨ם אֶת־הַמִּזְבֵּ֜חַ אֲשֶׁ֣ר בְּבֵֽית־אֵ֗ל הַבָּמָה֙ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יָרָבְעָ֤ם בֶּן־נְבָט֙ אֲשֶׁ֣ר הֶחֱטִ֣יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל גַּ֣ם אֶת־הַמִּזְבֵּ֧חַ הַה֛וּא וְאֶת־הַבָּמָ֖ה נָתָ֑ץ וַיִּשְׂרֹ֧ף אֶת־הַבָּמָ֛ה הֵדַ֥ק לְעָפָ֖ר וְשָׂרַ֥ף אֲשֵׁרָֽה׃

And also the altar that was in Beit-ʾel, the high place which Yarovʿam son of Nevat had made, who caused Yisraʾel to sin, both that altar and the high place he broke down, and he burned the high place, crushed it to dust, and burned the ʾAshera.

 

Morphology

  1. וְגַ֨ם (ve-gam) – Root: גם; Form: Conjunction/adverb; Translation: “And also”; Notes: Adds to the list of reforms and destructions.
  2. אֶת־הַמִּזְבֵּ֜חַ (et ha-mizbeaḥ) – Root: זבח; Form: Direct object + definite noun masculine singular; Translation: “the altar”; Notes: Refers to the altar at Beit-El.
  3. אֲשֶׁ֣ר בְּבֵֽית־אֵ֗ל (asher be-Veit-El) – Root: בית, אל; Form: Relative clause + prepositional phrase; Translation: “that was in Beit-El”; Notes: Location of one of the golden calf shrines.
  4. הַבָּמָה֙ (ha-bamah) – Root: במה; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the high place”; Notes: Refers to the illegal cultic site.
  5. אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יָרָבְעָ֤ם בֶּן־נְבָט֙ (asher ʿasah Yaravʿam ben Nevat) – Root: עשה; Form: Relative clause + perfect verb + proper name; Translation: “which Yaravʿam son of Nevat had made”; Notes: First king of northern Yisraʾel who introduced idolatry.
  6. אֲשֶׁ֣ר הֶחֱטִ֣יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל (asher heḥeti et-Yisraʾel) – Root: חטא; Form: Relative clause + Hifil perfect 3rd person masculine singular + direct object; Translation: “who caused Yisraʾel to sin”; Notes: Standard formula condemning Yaravʿam.
  7. גַּ֣ם אֶת־הַמִּזְבֵּ֧חַ הַה֛וּא (gam et ha-mizbeaḥ ha-hu) – Form: Emphatic + direct object + demonstrative adjective; Translation: “both that altar”; Notes: Specific identification of the object of destruction.
  8. וְאֶת־הַבָּמָ֖ה (ve-et ha-bamah) – Root: במה; Form: Conjunction + direct object + definite noun; Translation: “and the high place”; Notes: Paired with the altar in destruction.
  9. נָתָ֑ץ (natats) – Root: נתץ; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he broke down”; Notes: Common verb for violent demolition.
  10. וַיִּשְׂרֹ֧ף (va-yisrof) – Root: שׂרף; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he burned”; Notes: Burning as part of desecration.
  11. אֶת־הַבָּמָ֛ה (et ha-bamah) – Root: במה; Form: Direct object + definite noun; Translation: “the high place”; Notes: Indicates the object burned.
  12. הֵדַ֥ק לְעָפָ֖ר (hedaq le-ʿafar) – Root: דקק; Form: Piel perfect 3rd person masculine singular + preposition + noun; Translation: “he crushed to dust”; Notes: Complete obliteration of idolatrous remains.
  13. וְשָׂרַ֥ף אֲשֵׁרָֽה (ve-saraf Asherah) – Root: שׂרף, אשרה; Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular + proper noun; Translation: “and he burned the ʾAsherah”; Notes: Destruction of the idol representing the goddess Asherah.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.