2 Samuel 1:14

וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו דָּוִ֑ד אֵ֚יךְ לֹ֣א יָרֵ֔אתָ לִשְׁלֹ֨חַ֙ יָֽדְךָ֔ לְשַׁחֵ֖ת אֶת־מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃

And Dawid said to him, “How is it that you were not afraid to stretch out your hand to destroy the anointed of YHWH?”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֥אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  2. אֵלָ֖יו (ʾelav) – Root: אל; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Marks the recipient of speech.
  3. דָּוִ֑ד (Dawid) – Root: דוד; Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: Subject of the speech.
  4. אֵ֚יךְ (ʾeikh) – Root: איך; Form: Interrogative adverb; Translation: “How”; Notes: Introduces a rhetorical question.
  5. לֹ֣א (lo) – Root: לא; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the verb.
  6. יָרֵ֔אתָ (yareʾta) – Root: ירא; Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you were afraid”; Notes: Expresses fear or reverence.
  7. לִשְׁלֹ֨חַ֙ (lishloaḥ) – Root: שלח; Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to stretch out”; Notes: Describes an intentional action.
  8. יָֽדְךָ֔ (yadekha) – Root: יד; Form: Noun, feminine singular absolute with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your hand”; Notes: Indicates physical action.
  9. לְשַׁחֵ֖ת (leshaḥet) – Root: שׁחת; Form: Piel infinitive construct with preposition; Translation: “to destroy”; Notes: Intensive action of ruin.
  10. אֶת־מְשִׁ֥יחַ (et-meshiḥa) – Root: משח; Form: Noun, masculine singular absolute with direct object marker; Translation: “the anointed”; Notes: Refers to the one consecrated by YHWH.
  11. יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.