כִּֽי־לֹא־כֵ֥ן בֵּיתִ֖י עִם־אֵ֑ל כִּי֩ בְרִ֨ית עֹולָ֜ם שָׂ֣ם לִ֗י עֲרוּכָ֤ה בַכֹּל֙ וּשְׁמֻרָ֔ה כִּֽי־כָל־יִשְׁעִ֥י וְכָל־חֵ֖פֶץ כִּֽי־לֹ֥א יַצְמִֽיחַ׃
For is not my house thus with God? For an everlasting covenant He has set for me, ordered in all things and guarded. For all my salvation and all delight, will He not cause it to sprout?
Morphology
- כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces an explanation or contrast.
- לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates what follows.
- כֵן (ken) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Indicates manner or agreement.
- בֵּיתִי (beiti) – Root: בית (bayit); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my house”; Notes: Refers to Dawid’s dynasty.
- עִם־אֵל (ʿim-ʾEl) – Root: עם (ʿim) + אל (ʾEl); Form: Preposition + proper noun; Translation: “with God”; Notes: Describes the relationship between Dawid’s house and God.
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Causal connection to the covenant.
- בְרִית (berit) – Root: ברית (berit); Form: Noun feminine singular; Translation: “covenant”; Notes: Refers to the divine covenant with Dawid.
- עֹולָם (ʿolam) – Root: עולם (ʿolam); Form: Noun masculine singular; Translation: “everlasting”; Notes: Describes duration of the covenant.
- שָׂם (sam) – Root: שׂים (sim); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He has set”; Notes: Refers to YHWH establishing the covenant.
- לִי (li) – Root: ל (le); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “for me”; Notes: Indicates beneficiary.
- עֲרוּכָה (ʿarukhah) – Root: ערך (ʿarakh); Form: Passive participle feminine singular; Translation: “ordered” or “arranged”; Notes: Indicates structure or purposefulness.
- בַכֹּל (bakol) – Root: כל (kol); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in all things”; Notes: Describes totality or completeness.
- וּשְׁמֻרָה (u-shemurah) – Root: שמר (shamar); Form: Conjunction + passive participle feminine singular; Translation: “and guarded”; Notes: Indicates divine preservation.
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces reason or explanation.
- כָּל־יִשְׁעִי (kol-yishʿi) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Construct noun “all of” + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “all my salvation”; Notes: Refers to deliverance or victory.
- וְכָל־חֵפֶץ (ve-khol-ḥefets) – Root: חפץ (ḥafets); Form: Conjunction + construct noun + noun masculine singular; Translation: “and all desire”; Notes: Refers to delight or favorable intention.
- כִּי־לֹא (ki-lo) – Root: כי (ki) + לא (lo); Form: Conjunction + negative; Translation: “for will He not…?”; Notes: Introduces rhetorical affirmation.
- יַצְמִיחַ (yatsmiyaḥ) – Root: צמח (tsamaḥ); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “cause to sprout”; Notes: Refers to YHWH bringing about fulfillment or fruitfulness.