וּמַה־יֹּוסִ֥יף דָּוִ֛ד עֹ֖וד לְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֑יךָ וְאַתָּ֛ה יָדַ֥עְתָּ אֶֽת־עַבְדְּךָ֖ אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
And what more can Dawid add to speak to you? For you know your servant, O Lord YHWH.
Morphology
- וּמַה־יֹּוסִ֥יף (uma-yosif) – Root: יסף (yasaf); Form: Conjunction + interrogative + Qal imperfect 3ms; Translation: “And what can add”; Notes: rhetorical, expressing awe or humility.
- דָּוִ֛ד (Dawid) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: subject of the verb.
- עֹ֖וד (ʿod) – Root: Adverb; Form: Particle; Translation: “still, further”; Notes: adds emphasis to continuation.
- לְדַבֵּ֣ר (ledabber) – Root: דבר (davar); Form: Piel infinitive construct with preposition; Translation: “to speak”; Notes: intensified form of speaking.
- אֵלֶ֑יךָ (eilekha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “to you”; Notes: refers to YHWH as the addressed.
- וְאַתָּ֛ה (ve-atta) – Root: Personal pronoun; Form: 2ms; Translation: “And you”; Notes: emphatic subject.
- יָדַ֥עְתָּ (yadaʿta) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal perfect 2ms; Translation: “you have known”; Notes: implies deep, intimate knowledge.
- אֶת־עַבְדְּךָ֖ (et-ʿavdekha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Direct object marker + noun masculine singular construct + 2ms suffix; Translation: “your servant”; Notes: Dawid referring to himself in humility.
- אֲדֹנָ֥י (Adonai) – Root: אדון (ʾadon); Form: Plural construct (honorific); Translation: “Lord”; Notes: honorific title for God.
- יְהוִֽה (YHWH) – Root: Proper noun; Form: Divine Name; Translation: “YHWH”; Notes: covenant name of God.