Leviticus 13:56

וְאִם֮ רָאָ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ כֵּהָ֣ה הַנֶּ֔גַע אַחֲרֵ֖י הֻכַּבֵּ֣ס אֹתֹ֑ו וְקָרַ֣ע אֹתֹ֗ו מִן־הַבֶּ֨גֶד֙ אֹ֣ו מִן־הָעֹ֔ור אֹ֥ו מִן־הַשְּׁתִ֖י אֹ֥ו מִן־הָעֵֽרֶב׃

But if the priest sees, and behold, the plague has faded after it has been washed, then he shall tear it out of the garment, or out of the leather, or out of the warp, or out of the woof.

 

Morphology

  1. וְאִם֮ (ve’im) – Root: אם (ʾ-m); Form: Conjunction; Translation: “But if”; Notes: Introduces a conditional clause.
  2. רָאָ֣ה (ra’ah) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “He sees”; Notes: Refers to the priest’s inspection.
  3. הַכֹּהֵן֒ (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun, ms with article; Translation: “The priest”; Notes: Subject performing the action.
  4. וְהִנֵּה֙ (vehineh) – Root: הנה (h-n-h); Form: Interjection; Translation: “And behold”; Notes: Indicates observation or discovery.
  5. כֵּהָ֣ה (kehah) – Root: כהה (k-h-h); Form: Verb, Qal, perfect, 3fs; Translation: “Has faded”; Notes: Describes the change in the plague’s appearance.
  6. הַנֶּ֔גַע (hanega’) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Noun, ms with article; Translation: “The plague”; Notes: The subject of the examination.
  7. אַחֲרֵ֖י (acharei) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “After”; Notes: Indicates sequence of events.
  8. הֻכַּבֵּ֣ס (hukabes) – Root: כבס (k-b-s); Form: Verb, Pual, perfect, 3ms; Translation: “It has been washed”; Notes: Refers to the cleansing of the affected material.
  9. אֹתֹ֑ו (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Particle + pronoun, 3ms; Translation: “It”; Notes: Refers to the item with the plague.
  10. וְקָרַ֣ע (vekara’) – Root: קרע (q-r-ʿ); Form: Conjunction + verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “He shall tear”; Notes: Indicates the action taken by the priest.
  11. אֹתֹ֗ו (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Particle + pronoun, 3ms; Translation: “It”; Notes: Refers to the part with the plague.
  12. מִן־ (min) – Root: מן (m-n); Form: Preposition; Translation: “From”; Notes: Indicates the source.
  13. הַבֶּ֨גֶד֙ (habeged) – Root: בגד (b-g-d); Form: Noun, ms with article; Translation: “The garment”; Notes: Specifies the item.
  14. אֹ֣ו (o) – Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Connects alternative materials.
  15. מִן־הָעֹ֔ור (min-ha’or) – Root: עור (ʿ-w-r); Form: Preposition + noun, ms with article; Translation: “From the leather”; Notes: Specifies another possible source.
  16. אֹ֥ו (o) – Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Further alternative.
  17. מִן־הַשְּׁתִ֖י (min-hash-ti) – Root: שתי (sh-t-y); Form: Preposition + noun, ms construct; Translation: “From the warp”; Notes: Refers to part of the fabric.
  18. אֹ֥ו (o) – Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Another option.
  19. מִן־הָעֵֽרֶב׃ (min-ha’erev) – Root: ערב (ʿ-r-b); Form: Preposition + noun, ms with article; Translation: “From the woof”; Notes: Final specified material.

 

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.