Psalm 22:20 (Psalm 22:19)

וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה אַל־תִּרְחָ֑ק אֱ֝יָלוּתִ֗י לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה׃

And You, YHWH, do not be far; my strength, hurry to my help.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וְאַתָּה ve-ʾattah “and You” Conj וְ + pronoun 2ms
2 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper noun
3 אַל ʾal “do not” Negative particle
4 תִּרְחָק tirḥaq “You be far” Qal imperfect 2ms
5 אֱיָלוּתִי ʾeyaluti “my strength” Noun fs + suff 1cs
6 לְעֶזְרָתִי leʿezrati “to my help” Prep לְ + N(fs) + suff 1cs
7 חֽוּשָׁה ḥushah “hurry!” Qal imperative 2ms

 

Morphology

  1. וְאַתָּה (ve-ʾattah) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Conjunction וְ + independent personal pronoun 2nd person masculine singular; Translation: “And You”; Notes: Direct address emphasizing the speaker’s appeal to YHWH.
  2. יְהוָה (YHWH) – Root: היה (h-y-h); Root Type: III-He (weak); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel, invoked here in a plea for help.
  3. אַל (ʾal) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Negative particle used with jussive or imperative sense; Translation: “do not”; Notes: Introduces a prohibition or plea directed to YHWH.
  4. תִּרְחָק (tirḥaq) – Root: רחק (r-ḥ-q); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Verb imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You be far”; Notes: Expresses the plea that YHWH not remain distant in the moment of distress.
  5. אֱיָלוּתִי (ʾeyaluti) – Root: איל (ʾ-y-l); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my strength”; Notes: A poetic term describing YHWH as the speaker’s source of strength.
  6. לְעֶזְרָתִי (leʿezrati) – Root: עזר (ʿ-z-r); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition לְ + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “to my help”; Notes: Indicates the direction of the requested divine intervention.
  7. חֽוּשָׁה (ḥushah) – Root: חושׁ (ḥ-w-š); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Verb imperative 2nd person masculine singular; Translation: “hurry”; Notes: A direct urgent command calling for immediate assistance.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.