כָּל־חֵ֗רֶם אֲשֶׁ֧ר יָחֳרַ֛ם מִן־הָאָדָ֖ם לֹ֣א יִפָּדֶ֑ה מֹ֖ות יוּמָֽת׃
Every devoted thing that is devoted from among men shall not be redeemed; it shall surely be put to death.
Morphology
- כָּל־ (kol) – Root: כל (k-l); Form: Noun, construct; Translation: “Every”; Notes: Denotes totality or universality.
- חֵ֗רֶם (cherem) – Root: חרם (ḥ-r-m); Form: Masculine singular noun; Translation: “Devoted thing”; Notes: Refers to something irrevocably set apart or banned.
- אֲשֶׁ֧ר (asher) – Root: אשר (‘-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a relative clause.
- יָחֳרַ֛ם (yachoram) – Root: חרם (ḥ-r-m); Form: Hophal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Is devoted”; Notes: Indicates an action performed upon the subject, specifically being set apart.
- מִן־ (min) – Root: מן (m-n); Form: Preposition; Translation: “From”; Notes: Indicates the source or category.
- הָאָדָ֖ם (ha-adam) – Root: אדם (‘-d-m); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “Man”; Notes: Refers to humans.
- לֹ֣א (lo) – Root: לא (l-‘); Form: Negation particle; Translation: “Not”; Notes: Indicates prohibition or negation.
- יִפָּדֶ֑ה (yippadeh) – Root: פדה (p-d-h); Form: Niphil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Be redeemed”; Notes: Refers to the prohibition against redeeming the devoted thing.
- מֹ֖ות (mot) – Root: מות (m-w-t); Form: Masculine singular noun; Translation: “Death”; Notes: Indicates the ultimate punishment.
- יוּמָֽת (yumat) – Root: מות (m-w-t); Form: Hophal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He shall be put to death”; Notes: Refers to the sentence of execution.