וְכָל־מַעְשַׂ֨ר הָאָ֜רֶץ מִזֶּ֤רַע הָאָ֨רֶץ֙ מִפְּרִ֣י הָעֵ֔ץ לַיהוָ֖ה ה֑וּא קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
And every tithe of the land, whether of the seed of the land or the fruit of the tree, is YHWH’s; it is holy to YHWH.
Morphology
- וְכָל־ (ve-kol) – Root: כל (k-l); Form: Conjunction + noun, construct; Translation: “And every”; Notes: Refers to the entirety of something.
- מַעְשַׂ֨ר (ma’aser) – Root: עשר (‘-s-r); Form: Masculine singular noun; Translation: “Tithe”; Notes: Refers to a tenth portion, typically set apart for sacred purposes.
- הָאָ֜רֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ (‘-r-ṣ); Form: Feminine singular noun with definite article; Translation: “The land”; Notes: Refers to the cultivated land.
- מִזֶּ֤רַע (mi-zera) – Root: זרע (z-r-‘); Form: Masculine singular noun with preposition; Translation: “From the seed”; Notes: Refers to agricultural produce from the land.
- הָאָ֨רֶץ֙ (ha-aretz) – Root: ארץ (‘-r-ṣ); Form: Feminine singular noun with definite article; Translation: “The land”; Notes: Reiterates the origin of the seed.
- מִפְּרִ֣י (mi-pri) – Root: פרי (p-r-y); Form: Masculine singular noun with preposition; Translation: “From the fruit”; Notes: Refers to the produce of trees.
- הָעֵ֔ץ (ha-ets) – Root: עץ (‘-ṣ); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “The tree”; Notes: Specifies the origin of the fruit.
- לַיהוָ֖ה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition with proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates dedication to YHWH.
- ה֑וּא (hu) – Root: הוא (h-w-); Form: Masculine singular pronoun; Translation: “It is”; Notes: Refers back to the tithe as belonging to YHWH.
- קֹ֖דֶשׁ (qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Masculine singular noun; Translation: “Holy”; Notes: Refers to something consecrated or set apart for sacred use.
- לַֽיהוָֽה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition with proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Reiterates the consecration of the tithe to YHWH.