Numbers 32:22

וְנִכְבְּשָׁ֨ה הָאָ֜רֶץ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ וְאַחַ֣ר תָּשֻׁ֔בוּ וִהְיִיתֶ֧ם נְקִיִּ֛ים מֵיְהוָ֖ה וּמִיִּשְׂרָאֵ֑ל וְ֠הָיְתָה הָאָ֨רֶץ הַזֹּ֥את לָכֶ֛ם לַאֲחֻזָּ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

And the land shall be subdued before YHWH, and afterward you shall return, and you shall be guiltless before YHWH and Yisraʾel. And this land shall be yours for a possession before YHWH.

 

Morphology

  1. וְנִכְבְּשָׁ֨ה (ve-nikhbesha) – Root: כבש (kbsh); Form: Nifal perfect 3rd person feminine singular with conversive vav; Translation: “And shall be subdued”; Notes: Passive form indicating subjugation.
  2. הָאָ֜רֶץ (ha-arets) – Root: ארץ (ʾrts); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the land”; Notes: Refers to the promised land.
  3. לִפְנֵ֤י (lifnei) – Root: פנה (pnh); Form: Preposition with noun; Translation: “before”; Notes: Indicates presence or proximity.
  4. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (yhwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to God.
  5. וְאַחַ֣ר (ve-aḥar) – Root: אחר (ʾḥr); Form: Conjunction with adverb; Translation: “and afterward”; Notes: Indicates subsequent action.
  6. תָּשֻׁ֔בוּ (tashuvu) – Root: שוב (shv); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall return”; Notes: Refers to a future action.
  7. וִהְיִיתֶ֧ם (vi-hyitem) – Root: היה (hyy); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with conversive vav; Translation: “and you shall be”; Notes: Describes a state of being.
  8. נְקִיִּ֛ים (neqiyyim) – Root: נקי (nqy); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “guiltless”; Notes: Indicates moral purity.
  9. מֵיְהוָ֖ה (me-YHWH) – Root: יהוה (yhwh); Form: Preposition with proper noun; Translation: “before YHWH”; Notes: Refers to being free of guilt in God’s sight.
  10. וּמִיִּשְׂרָאֵ֑ל (u-mi-Yisraʾel) – Root: ישראל (ysrʾl); Form: Conjunction with preposition and proper noun; Translation: “and before Yisraʾel”; Notes: Refers to being blameless in the eyes of the nation.
  11. וְ֠הָיְתָה (ve-hayta) – Root: היה (hyy); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular with conversive vav; Translation: “and it shall be”; Notes: Refers to a definitive state or outcome.
  12. הָאָ֨רֶץ (ha-arets) – Root: ארץ (ʾrts); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the land”; Notes: Repeated for emphasis on the promised land.
  13. הַזֹּ֥את (ha-zot) – Root: זה (zh); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “this”; Notes: Refers specifically to the land in question.
  14. לָכֶ֛ם (lakhem) – Root: לכם (lkm); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for you”; Notes: Indicates possession or benefit.
  15. לַאֲחֻזָּ֖ה (la-aḥuzzah) – Root: אחז (ʾḥz); Form: Noun, feminine singular; Translation: “for a possession”; Notes: Refers to inherited land.
  16. לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנה (pnh); Form: Preposition with noun; Translation: “before”; Notes: Indicates being in God’s presence.
  17. יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה (yhwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, emphasizing divine authority.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.