Numbers 33:8

וַיִּסְעוּ֙ מִפְּנֵ֣י הַֽחִירֹ֔ת וַיַּֽעַבְר֥וּ בְתֹוךְ־הַיָּ֖ם הַמִּדְבָּ֑רָה וַיֵּ֨לְכ֜וּ דֶּ֣רֶךְ שְׁלֹ֤שֶׁת יָמִים֙ בְּמִדְבַּ֣ר אֵתָ֔ם וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמָרָֽה׃

And they journeyed from before Haḥirot and passed through the sea into the wilderness, and they went three days’ journey in the wilderness of Etam and camped at Mara.

 

Morphology

  1. וַיִּסְעוּ֙ (vayyisʿu) – Root: נסע (nsʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “they journeyed”; Notes: Indicates traveling or departing.
  2. מִפְּנֵ֣י (mipnei) – Root: פנה (pnh); Form: Preposition with noun, masculine plural construct; Translation: “from before”; Notes: Indicates direction or position.
  3. הַֽחִירֹ֔ת (Haḥirot) – Root: חירות (ḥyrwt); Form: Proper noun; Translation: “Haḥirot”; Notes: A place name.
  4. וַיַּֽעַבְר֥וּ (vayyaʿavru) – Root: עבר (ʿbr); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they passed”; Notes: Refers to crossing or moving through.
  5. בְתֹוךְ־ (be-tokh) – Root: תוך (tukh); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “through”; Notes: Refers to being in the middle of.
  6. הַיָּ֖ם (ha-yam) – Root: ים (ym); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the sea”; Notes: Refers to a large body of water.
  7. הַמִּדְבָּ֑רָה (ha-midbarah) – Root: מדבר (mdbr); Form: Noun, masculine singular with directional suffix; Translation: “into the wilderness”; Notes: Indicates movement toward the wilderness.
  8. וַיֵּ֨לְכ֜וּ (vayyeleku) – Root: הלך (hlk); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they went”; Notes: Refers to walking or traveling.
  9. דֶּ֣רֶךְ (derekh) – Root: דרך (drk); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a way”; Notes: Refers to a journey or route.
  10. שְׁלֹ֤שֶׁת (sheloshet) – Root: שלש (shlsh); Form: Numeral, masculine singular construct; Translation: “three”; Notes: Indicates the number of days.
  11. יָמִים֙ (yamim) – Root: יום (ywm); Form: Noun, masculine plural; Translation: “days”; Notes: Refers to the passage of time.
  12. בְּמִדְבַּ֣ר (be-midbar) – Root: מדבר (mdbr); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “in the wilderness”; Notes: Indicates location.
  13. אֵתָ֔ם (Etam) – Root: אתם (ʾtm); Form: Proper noun; Translation: “Etam”; Notes: A place name.
  14. וַֽיַּחֲנ֖וּ (vayyaḥanu) – Root: חנה (ḥnh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they camped”; Notes: Refers to setting up camp.
  15. בְּמָרָֽה׃ (be-Marah) – Root: מרר (mrr); Form: Preposition with proper noun; Translation: “at Marah”; Notes: Refers to a specific campsite.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.