Deuteronomy 2:1

וַנֵּ֜פֶן וַנִּסַּ֤ע הַמִּדְבָּ֨רָה֙ דֶּ֣רֶךְ יַם־ס֔וּף כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י וַנָּ֥סָב אֶת־הַר־שֵׂעִ֖יר יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ ס

So we turned and journeyed into the wilderness by the way of the Sea of Suf, as YHWH spoke to me, and we circled Mount Seʿir for many days.

 

Morphology

  1. וַנֵּ֜פֶן (vannefen) – Root: פנה (pnh); Form: Qal imperfect 1st person plural with vav-consecutive; Translation: “So we turned”; Notes: Describes a change in direction.
  2. וַנִּסַּ֤ע (vannisʿa) – Root: נסע (nsʿ); Form: Qal imperfect 1st person plural with vav-consecutive; Translation: “and journeyed”; Notes: Refers to the act of traveling.
  3. הַמִּדְבָּ֨רָה֙ (hamidbarah) – Root: דבר (dbr); Form: Noun, masculine singular with definite article, directional ending; Translation: “into the wilderness”; Notes: Indicates the destination.
  4. דֶּ֣רֶךְ (derekh) – Root: דרך (drk); Form: Noun, masculine singular; Translation: “by the way”; Notes: Refers to the route taken.
  5. יַם־ס֔וּף (Yam-Suf) – Root: ים (ym) + סוף (swp); Form: Noun, proper name; Translation: “Sea of Suf”; Notes: Refers to the Red Sea.
  6. כַּאֲשֶׁ֛ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾšr); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces the clause of comparison.
  7. דִּבֶּ֥ר (dibber) – Root: דבר (dbr); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “spoke”; Notes: Refers to YHWH’s command.
  8. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: הוה (hwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  9. אֵלָ֑י (ʾelai) – Root: אל (ʾl); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates the recipient of YHWH’s speech.
  10. וַנָּ֥סָב (vannasav) – Root: סבב (svb); Form: Qal imperfect 1st person plural with vav-consecutive; Translation: “and we circled”; Notes: Refers to the movement around Mount Seʿir.
  11. אֶת־הַר־שֵׂעִ֖יר (ʾet-har-Seʿir) – Root: הר (hr) + שעיר (šʿyr); Form: Direct object marker + noun, proper name; Translation: “Mount Seʿir”; Notes: Refers to a specific mountain region.
  12. יָמִ֥ים (yamim) – Root: יום (ywm); Form: Noun, masculine plural; Translation: “days”; Notes: Indicates an extended period of time.
  13. רַבִּֽים (rabbim) – Root: רבב (rbb); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “many”; Notes: Describes the duration.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.