Deuteronomy 1:46

וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃

And you stayed in Qadesh many days, like the days that you stayed.

 

Morphology

  1. וַתֵּשְׁב֥וּ (vatteshvu) – Root: ישב (yšb); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And you stayed”; Notes: Indicates prolonged dwelling.
  2. בְקָדֵ֖שׁ (beQadesh) – Root: קדש (qdš); Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Qadesh”; Notes: Refers to a specific location in the wilderness.
  3. יָמִ֣ים (yamim) – Root: יום (ywm); Form: Noun, masculine plural; Translation: “days”; Notes: Indicates an extended period of time.
  4. רַבִּ֑ים (rabbim) – Root: רבב (rbb); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “many”; Notes: Describes the duration.
  5. כַּיָּמִ֖ים (kayyamim) – Root: יום (ywm); Form: Preposition + noun, masculine plural; Translation: “like the days”; Notes: Indicates a comparison to previous days.
  6. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾšr); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the relative clause.
  7. יְשַׁבְתֶּֽם (yeshavtem) – Root: ישב (yšb); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you stayed”; Notes: Refers to their previous dwelling.

 

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.