לֹא־תִזְבַּח֩ לַיהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ שֹׁ֣ור וָשֶׂ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה בֹו֙ מ֔וּם כֹּ֖ל דָּבָ֣ר רָ֑ע כִּ֧י תֹועֲבַ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ הֽוּא׃ ס
You shall not sacrifice to YHWH your God an ox or a sheep that has a blemish, any evil thing, for that is an abomination to YHWH your God.
Morphology
- לֹא־תִזְבַּח֩ (lo-tizbaḥ) – Root: זבח (zavach); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall not sacrifice”; Notes: Prohibits offering unworthy sacrifices to YHWH.
- לַיהוָ֨ה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition with proper noun; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates the recipient of the sacrifice.
- אֱלֹהֶ֜יךָ (Elohekha) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of the audience.
- שֹׁ֣ור (shor) – Root: שור (shor); Form: Noun, masculine singular; Translation: “an ox”; Notes: Refers to cattle as a potential sacrifice.
- וָשֶׂ֗ה (va-seh) – Root: שה (seh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “or a sheep”; Notes: Refers to smaller livestock used for sacrifices.
- אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- יִהְיֶ֥ה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “has”; Notes: Describes the condition of the animal.
- בֹו֙ (bo) – Root: ב־ (b); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in it”; Notes: Refers to the animal.
- מ֔וּם (mum) – Root: מום (mum); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a blemish”; Notes: Refers to a physical defect making the animal unfit for sacrifice.
- כֹּ֖ל (kol) – Root: כלל (kol); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “any”; Notes: Indicates totality or inclusivity.
- דָּבָ֣ר (davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular; Translation: “thing”; Notes: Refers to the nature of the defect.
- רָ֑ע (ra) – Root: רעע (raʿ); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “evil”; Notes: Qualifies the defect as unacceptable.
- כִּ֧י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the prohibition.
- תֹועֲבַ֛ת (toʿavat) – Root: תעב (toʿav); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “an abomination of”; Notes: Refers to something detestable to YHWH.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name of God.
- אֱלֹהֶ֖יךָ (Elohekha) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of the audience.
- הֽוּא׃ (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “it is”; Notes: Emphasizes the unacceptable nature of the offering.