Deuteronomy 17:14

כִּֽי־תָבֹ֣א אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ נֹתֵ֣ן לָ֔ךְ וִֽירִשְׁתָּ֖הּ וְיָשַׁ֣בְתָּה בָּ֑הּ וְאָמַרְתָּ֗ אָשִׂ֤ימָה עָלַי֙ מֶ֔לֶךְ כְּכָל־הַגֹּויִ֖ם אֲשֶׁ֥ר סְבִיבֹתָֽי׃

When you come to the land which YHWH your God is giving you, and you possess it and live in it, and you say, ‘I will set a king over me, like all the nations that are around me.’

 

Morphology

  1. כִּֽי־תָבֹ֣א (ki-tavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “When you come”; Notes: Introduces a conditional or future scenario.
  2. אֶל־הָאָ֗רֶץ (el-ha-aretz) – Root: ארץ (ʾeretz); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “to the land”; Notes: Refers to the Promised Land.
  3. אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  4. יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant God of Israel.
  5. אֱלֹהֶ֨יךָ֙ (Elohekha) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the personal deity of Israel.
  6. נֹתֵ֣ן (noten) – Root: נתן (natan); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “is giving”; Notes: Describes ongoing divine action.
  7. לָ֔ךְ (lakh) – Root: ל־ (l); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates the recipient of the land.
  8. וִֽירִשְׁתָּ֖הּ (vi-yerishtah) – Root: ירש (yarash); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and you possess it”; Notes: Refers to taking possession of the land.
  9. וְיָשַׁ֣בְתָּה (ve-yashavta) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and live”; Notes: Indicates dwelling or settling in the land.
  10. בָּ֑הּ (bah) – Root: ב־ (b); Form: Preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “in it”; Notes: Refers to the land.
  11. וְאָמַרְתָּ֗ (ve-amarta) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you say”; Notes: Introduces a statement or declaration.
  12. אָשִׂ֤ימָה (asimah) – Root: שׂים (sim); Form: Qal cohortative 1st person singular; Translation: “I will set”; Notes: Expresses intent or determination.
  13. עָלַי֙ (ʿalay) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “over me”; Notes: Indicates personal imposition.
  14. מֶ֔לֶךְ (melek) – Root: מלך (melek); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a king”; Notes: Refers to a monarch or ruler.
  15. כְּכָל־הַגֹּויִ֖ם (ke-khol-ha-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Noun, masculine plural construct with definite article; Translation: “like all the nations”; Notes: Refers to surrounding peoples or countries.
  16. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  17. סְבִיבֹתָֽי׃ (sevivotai) – Root: סבב (savav); Form: Noun, feminine plural construct with 1st person singular suffix; Translation: “around me”; Notes: Refers to surrounding nations geographically.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.