וֶהֱבִֽיאֲךָ֞ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֶל־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־יָרְשׁ֥וּ אֲבֹתֶ֖יךָ וִֽירִשְׁתָּ֑הּ וְהֵיטִֽבְךָ֥ וְהִרְבְּךָ֖ מֵאֲבֹתֶֽיךָ׃
And YHWH your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and He will make you prosper and multiply you more than your fathers.
Morphology
- וֶהֱבִֽיאֲךָ (veheviʾăḵā) – Root: בוא; Form: Hiphil imperfect with vav-consecutive, 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “And He will bring you”; Notes: The Hiphil form indicates causation, emphasizing God’s role in leading His people into the land.
- יְהוָה (YHWH) – Form: proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God, indicating His active role in fulfilling promises.
- אֱלֹהֶיךָ (ʾĕlōheḵā) – Root: אֱלֹהִים; Form: noun masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”.
- אֶל־הָאָרֶץ (ʾel-hāʾāreṣ) – Root: ארץ; Form: preposition + noun feminine singular with definite article; Translation: “into the land”.
- אֲשֶׁר (ʾăšer) – Form: relative pronoun; Translation: “which”.
- יָרְשׁוּ (yārəšū) – Root: ירשׁ; Form: Qal perfect, 3rd person masculine plural; Translation: “they possessed”; Notes: Refers to the ancestral possession of the land.
- אֲבֹתֶיךָ (ʾăvōteḵā) – Root: אב; Form: noun masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your fathers”.
- וִירִשְׁתָּהּ (vīrišttāh) – Root: ירשׁ; Form: Qal perfect with vav-consecutive, 2nd person masculine singular + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and you shall possess it”.
- וְהֵיטִבְךָ (vehēṭivḵā) – Root: יטב; Form: Hiphil perfect with vav-consecutive, 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and He will make you prosper”; Notes: The Hiphil form emphasizes God’s action in causing prosperity.
- וְהִרְבְּךָ (vehirbəḵā) – Root: רבה; Form: Hiphil perfect with vav-consecutive, 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and He will multiply you”; Notes: The Hiphil indicates causation, emphasizing God’s role in increasing the people.
- מֵאֲבֹתֶיךָ (mēʾăvōteḵā) – Root: אב; Form: preposition + noun masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “more than your fathers”.