וַיְכַ֣ל מֹשֶׁ֗ה לְדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃
And Moshe finished speaking all these words to all Yisraʾel.
Morphology
- וַיְכַ֣ל (vayekhal) – Root: כָּלָה (k-l-h); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he finished”; Notes: Indicates completion of an action, part of a narrative sequence.
- מֹשֶׁ֗ה (Moshe) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of Yisra’el, commonly known as Moses.
- לְדַבֵּ֛ר (ledabber) – Root: דָּבַר (d-v-r); Form: Piel infinitive construct; Translation: “to speak”; Notes: The infinitive construct form indicates the purpose or continuation of the previous action.
- אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֥ים (et-kol-hadvarim) – Root: דָּבָר (d-v-r); Form: Direct object marker + noun masculine plural definite; Translation: “all the words”; Notes: Refers to the entirety of Moshe’s speech.
- הָאֵ֖לֶּה (ha-eleh) – Root: Demonstrative pronoun; Form: Masculine plural; Translation: “these”; Notes: Specifies the particular words being referred to.
- אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל (el-kol-Yisra’el) – Root: יִשְׂרָאֵל (Y-s-r-ʾ-l); Form: Preposition + noun masculine singular proper name; Translation: “to all Yisra’el”; Notes: Indicates the audience of Moshe’s words, referring to the people of Israel.