עַמִּים֙ הַר־יִקְרָ֔אוּ שָׁ֖ם יִזְבְּח֣וּ זִבְחֵי־צֶ֑דֶק כִּ֣י שֶׁ֤פַע יַמִּים֙ יִינָ֔קוּ וּשְׂפוּנֵ֖י טְמ֥וּנֵי חֹֽול׃ ס
Peoples will call to the mountain; there they will sacrifice righteous offerings, for they will suckle the abundance of the seas and hidden treasures of the sand.”
Morphology
- עַמִּים֙ (ʿammim) – Root: עַם (ʿ-m); Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “Peoples”; Notes: Refers to multiple nations or groups.
- הַר־יִקְרָ֔אוּ (har-yikraʾu) – Root: קָרָא (q-r-ʾ); Form: Noun masculine singular absolute with verb Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “will call to the mountain”; Notes: Suggests a gathering or summoning to a significant place.
- שָׁ֖ם (sham) – Root: שָׁם; Form: Adverb of place; Translation: “there”; Notes: Indicates the location where the action will take place.
- יִזְבְּח֣וּ (yizbʿu) – Root: זָבַח (z-b-ḥ); Form: Verb Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will sacrifice”; Notes: Refers to the act of offering sacrifices.
- זִבְחֵי־צֶ֑דֶק (zivḥei-tzedek) – Root: זָבַח (z-b-ḥ), צֶדֶק (ts-d-q); Form: Construct form of “sacrifices” + noun masculine singular absolute “righteousness”; Translation: “righteous offerings”; Notes: Implies offerings made with integrity or justice.
- כִּ֣י (ki) – Root: כִּי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the preceding action.
- שֶׁ֤פַע יַמִּים֙ (shefaʿ yammim) – Root: שֶׁפַע (sh-p-ʿ), יָם (y-m); Form: Noun masculine singular absolute + noun masculine plural absolute; Translation: “abundance of the seas”; Notes: Refers to the wealth and resources from the sea.
- יִינָ֔קוּ (yināqu) – Root: יָנַק (y-n-q); Form: Verb Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will suckle”; Notes: Metaphorically indicates drawing sustenance or wealth.
- וּשְׂפוּנֵ֖י (usfunei) – Root: צָפַן (ts-p-n); Form: Conjunction וְ (“and”) + participle masculine plural construct; Translation: “and hidden treasures”; Notes: Refers to valuable things kept out of sight.
- טְמ֥וּנֵי חֹֽול (temunei ḥol) – Root: טָמַן (t-m-n), חֹול (ḥ-l); Form: Noun masculine plural construct + noun masculine singular absolute; Translation: “treasures of the sand”; Notes: Likely refers to hidden resources like minerals or other valuables found in the earth.