וַיִּקְבֹּ֨ר אֹתֹ֤ו בַגַּיְ֙ בְּאֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב מ֖וּל בֵּ֣ית פְּעֹ֑ור וְלֹֽא־יָדַ֥ע אִישׁ֙ אֶת־קְבֻ֣רָתֹ֔ו עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
And He buried him in the valley in the land of Moʾav, opposite Beit-Peʿor, and no man knows his burial place to this day.
Morphology
- וַיִּקְבֹּ֨ר (vayyikbor) – Root: ק־ב־ר; Form: Wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And He buried”.
- אֹתֹ֤ו (oto) – Root: א־ת; Form: Direct object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “him”.
- בַגַּיְ֙ (ba-gay) – Root: ג־י־א; Form: Preposition + definite article + noun masculine singular; Translation: “in the valley”.
- בְּאֶ֣רֶץ (be-eretz) – Root: א־ר־ץ; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “in the land”.
- מֹואָ֔ב (Moav) – Root: Proper noun; Translation: “Moav”.
- מ֖וּל (mul) – Root: Preposition; Translation: “opposite”.
- בֵּ֣ית פְּעֹ֑ור (Beit-Peʿor) – Root: Proper noun; Translation: “Beit-Peʿor”.
- וְלֹֽא־יָדַ֥ע (velo-yada) – Root: י־ד־ע; Form: Conjunction + negative particle + perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and no (man) knew”.
- אִישׁ֙ (ish) – Root: א־נ־ש; Form: Noun masculine singular; Translation: “man”.
- אֶת־קְבֻ֣רָתֹ֔ו (et-kevurat-o) – Root: ק־ב־ר; Form: Direct object marker + noun feminine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his burial place”.
- עַ֖ד (ad) – Root: Preposition; Translation: “until”.
- הַיֹּ֥ום (ha-yom) – Root: י־ו־ם; Form: Definite article + noun masculine singular; Translation: “the day”.
- הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: Demonstrative pronoun; Form: Definite article + masculine singular; Translation: “this”.