Genesis 8:4

ותנח התבה בחדש השביעי בשבעה עשר יום לחדש על הרי אררט׃

Gen 8:4 [Samaritan]
ותנח התבה בחדש השביעי בשבעה עשר יום לחדש על הרי הררט׃

Gen 8:4 [Masoretic]
וַתָּנַח הַתֵּבָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּשִׁבְעָה־עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ עַל הָרֵי אֲרָרָֽט׃

Gen 8:4 [Targum Onkelos]
וְנַחַת תֵּיבוֹתָא בְּיַרְחָא שְׁבִיעָאָה בְּשַׁבְעַת עַשְׂרָא יוֹמָא לְיַרְחָא עַל טוּרֵי קַרְדּוּ׃

Gen 8:4 [Peshitta]
ܘܐܬܬܢܝܼܚܬ ܩܒܘܬܐ ܒܝܪܚܐ ܫܒܝܥܝܐ܂ ܒܫܒܥܣܪ̈ܐ ܒܗ ܒܝܪܚܐ ܥܠ ܛܘܪ̈ܝ ܩܪܕܘ܂

Gen 8:4 [Septuagint]
Καὶ ἐκάθισεν ἡ κιβωτὸς ἐν μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ, ἑβδόμῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς, ἐπὶ τὰ ὄρη τὰ Ἀραράτ.
And the ark settled in the seventh month, on the twenty-seventh day of the month, on the mountains of Ararat.

Gen 8:4 [Vulgate]
requievitque arca mense septimo vicesima septima die mensis super montes Armeniae

 

וַתָּ֤נַח הַתֵּבָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י בְּשִׁבְעָה־עָשָׂ֥ר יֹ֖ום לַחֹ֑דֶשׁ עַ֖ל הָרֵ֥י אֲרָרָֽט׃

And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat.

 

Morphology

  1. וַתָּ֤נַח (wattanáḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Qal imperfect, third feminine singular with vav consecutive; Translation: “And it rested”; Notes: Refers to the ark coming to rest after the floodwaters receded.
  2. הַתֵּבָה֙ (hattēḇāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Noun, singular feminine with definite article; Translation: “the ark”; Notes: The subject of the resting action.
  3. בַּחֹ֣דֶשׁ (baḥōḏeš) – Root: חודש (ḥ-d-š); Form: Noun, singular masculine with preposition בְּ + definite article; Translation: “in the month”; Notes: Introduces the time when the ark rested.
  4. הַשְּׁבִיעִ֔י (haššĕḇîʿî) – Root: שבע (š-b-ʿ); Form: Ordinal number, singular masculine with definite article; Translation: “the seventh”; Notes: Specifies the month in the Hebrew calendar.
  5. בְּשִׁבְעָה־עָשָׂ֥ר (bəšiḇʿāh-ʿāśār) – Root: שבע (š-b-ʿ) + עשר (ʿ-ś-r); Form: Compound numeral; Translation: “on the seventeenth”; Notes: Indicates the specific day of the month.
  6. יֹ֖ום (yôm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, singular masculine; Translation: “day”; Notes: Part of the temporal expression.
  7. לַחֹ֑דֶשׁ (laḥōḏeš) – Root: חודש (ḥ-d-š); Form: Noun, singular masculine with preposition לְ + definite article; Translation: “of the month”; Notes: Completes the time phrase.
  8. עַ֖ל (ʿal) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition; Translation: “on”; Notes: Introduces the location where the ark rested.
  9. הָרֵ֥י (hārē) – Root: הר (h-r); Form: Noun, plural masculine with definite article in construct state; Translation: “the mountains of”; Notes: Indicates the range of mountains.
  10. אֲרָרָֽט (ʾĂrārāṭ) – Root: אֲרָרָט (ʾ-r-r-ṭ); Form: Proper noun; Translation: “Ararat”; Notes: Refers to the region or mountain range where the ark settled.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.