Joshua 21:30

וּמִמַּטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר אֶת־מִשְׁאָ֖ל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־עַבְדֹּ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ׃

And from the tribe of Asher: Mishʾal with its pasturelands, ʿAvdon with its pasturelands.

 

Morphology

  1. וּמִמַּטֵּ֣ה (u-mi-matteh) – Root: מטה (m-ṭ-h); Form: Conjunction with noun, masculine singular construct; Translation: “And from the tribe”; Notes: Introduces the allocation from the tribe of Asher.
  2. אָשֵׁ֔ר (Asher) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Asher”; Notes: Name of one of the twelve tribes of Yisraʾel.
  3. אֶת־מִשְׁאָ֖ל (et-Mishʾal) – Root: משאל (m-š-ʾ-l); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Mishʾal”; Notes: A Levitical city in the territory of Asher.
  4. וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ (ve-et-migrasheha) – Root: מגרש (m-g-r-š); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its pasturelands”; Notes: Refers to the surrounding open land designated for Levites.
  5. אֶת־עַבְדֹּ֖ון (et-ʿAvdon) – Root: עבדון (ʿ-b-d-w-n); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avdon”; Notes: Another Levitical city assigned to the Levites from Asher.
  6. וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ (ve-et-migrasheha) – Root: מגרש (m-g-r-š); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its pasturelands”; Notes: Identifies the open land surrounding Avdon.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.