Judges 4:3

וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה כִּ֠י תְּשַׁ֨ע מֵאֹ֤ות רֶֽכֶב־בַּרְזֶל֙ לֹ֔ו וְ֠הוּא לָחַ֞ץ אֶת־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל בְּחָזְקָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ ס

And the sons of Yisraʾel cried out to YHWH, for he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the sons of Yisraʾel with force for twenty years.

 

Morphology

  1. וַיִּצְעֲק֥וּ (vayyitsʿaqu) – Root: צעק (tsaʿaq); Form: Qal wayyiqtol, 3rd person masculine plural; Translation: “And they cried out”; Notes: Expresses distress and calling upon YHWH.
  2. בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל (bene-Yisraʾel) – Root: בן (ben), ישראל (Yisraʾel); Form: Construct phrase; Translation: “the sons of Yisraʾel”; Notes: Refers to the people of Yisraʾel.
  3. אֶל־יְהוָ֑ה (el-YHWH) – Root: אל (ʾel), יהוה (YHWH); Form: Preposition with proper noun; Translation: “to YHWH”; Notes: Denotes the recipient of their cry.
  4. כִּ֠י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for their outcry.
  5. תְּשַׁ֨ע מֵאֹ֤ות (teshaʿ meʾot) – Root: תשע (teshaʿ), מאה (meʾah); Form: Cardinal number; Translation: “nine hundred”; Notes: Specifies the number of iron chariots.
  6. רֶֽכֶב־בַּרְזֶל֙ (rekhev-barzel) – Root: רכב (rekhev), ברזל (barzel); Form: Construct phrase; Translation: “iron chariots”; Notes: Describes military strength.
  7. לֹ֔ו (lo) – Root: לו (lo); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers to Sisera, the commander of Yavin’s army.
  8. וְ֠הוּא (vehu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “and he”; Notes: Refers to Sisera.
  9. לָחַ֞ץ (laḥats) – Root: לחץ (laḥats); Form: Qal perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “he oppressed”; Notes: Indicates continuous oppression.
  10. אֶת־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל (et-bene Yisraʾel) – Root: בן (ben), ישראל (Yisraʾel); Form: Definite direct object phrase; Translation: “the sons of Yisraʾel”; Notes: The recipients of the oppression.
  11. בְּחָזְקָ֖ה (beḥazqah) – Root: חזק (ḥazaq); Form: Noun, feminine singular; Translation: “with force”; Notes: Describes the severity of the oppression.
  12. עֶשְׂרִ֥ים (esrim) – Root: עשרים (esrim); Form: Cardinal number; Translation: “twenty”; Notes: Refers to the duration of the oppression.
  13. שָׁנָֽה (shanah) – Root: שנה (shanah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “year”; Notes: Part of the time expression.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.