כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות עֹ֚ד אֲשֶׁ֣ר יָבֹ֣אוּ עַמִּ֔ים וְיֹשְׁבֵ֖י עָרִ֥ים רַבֹּֽות׃
Thus said YHWH of Hosts: ‘Yet it shall be that peoples will come, and inhabitants of many cities.
Morphology
- כֹּה (koh) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Introduces a formal prophetic declaration.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Standard verb introducing divine speech.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural; Translation: “of hosts”; Notes: Emphasizes sovereign authority.
- עֹד (ʿod) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “yet”; Notes: Indicates continuation or future expectation.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative particle; Translation: “that”; Notes: Introduces the content clause of what will occur.
- יָבֹאוּ (yavoʾu) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will come”; Notes: Predictive future movement.
- עַמִּים (ʿammim) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine plural; Translation: “peoples”; Notes: Multiple nations or ethnic groups.
- וְיֹשְׁבֵי (ve-yoshevei) – Root: ישׁב (yashav); Form: Conjunction וְ + Qal active participle masculine plural construct; Translation: “and inhabitants of”; Notes: Describes settled residents.
- עָרִים (ʿarim) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun feminine plural; Translation: “cities”; Notes: Urban centers as places of population.
- רַבֹּות (rabbot) – Root: רבב (ravav); Form: Adjective feminine plural; Translation: “many”; Notes: Emphasizes numerical abundance.