כִּ֣י כֹ֣ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאֹות֒ כַּאֲשֶׁ֨ר זָמַמְ֜תִּי לְהָרַ֣ע לָכֶ֗ם בְּהַקְצִ֤יף אֲבֹֽתֵיכֶם֙ אֹתִ֔י אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות וְלֹ֖א נִחָֽמְתִּי׃
For thus said YHWH of Hosts: ‘Just as I purposed to do evil to you when your fathers provoked me to wrath,’ said YHWH of Hosts, ‘and I did not relent.
Morphology
- כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the grounds for the declaration.
- כֹּה (koh) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Deictic marker introducing a prophetic formula.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Introduces direct divine speech.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural; Translation: “of hosts”; Notes: Emphasizes divine sovereignty.
- כַּאֲשֶׁר (ka-ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Preposition כְּ + relative particle; Translation: “just as”; Notes: Introduces a comparison with a past action.
- זָמַמְתִּי (zamamti) – Root: זמם (zamam); Form: Qal perfect 1st person common singular; Translation: “I purposed”; Notes: Deliberate intention, not impulsive action.
- לְהָרַע (le-haraʿ) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Preposition לְ + Hifil infinitive construct; Translation: “to do evil”; Notes: Refers to disciplinary judgment.
- לָכֶם (lakhem) – Root: —; Form: Preposition לְ + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “to you”; Notes: Object of the intended action.
- בְּהַקְצִיף (be-haqtsif) – Root: קצף (qatsaf); Form: Preposition בְּ + Hifil infinitive construct with definite article; Translation: “when provoking to wrath”; Notes: Temporal circumstance expressing cause.
- אֲבֹתֵיכֶם (ʾavoteikhem) – Root: אב (ʾav); Form: Noun masculine plural construct + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “your fathers”; Notes: Previous generations responsible for the provocation.
- אֹתִי (ʾoti) – Root: —; Form: Direct object marker אֵת + suffix 1st person common singular; Translation: “me”; Notes: YHWH as the offended party.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Repetition reinforces the authority of the oracle.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Reasserts the divine speaker.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural; Translation: “of hosts”; Notes: Liturgical reinforcement of authority.
- וְלֹא (ve-lo) – Root: —; Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces the negative result.
- נִחָמְתִּי (niḥamti) – Root: נחם (naḥam); Form: Nifal perfect 1st person common singular; Translation: “I relented”; Notes: Denies reversal of the earlier decree.