ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
Gen 10:4 [Samaritan]
ובני יון אליש ותרשיש כתים ורודנים׃
Gen 10:4 [Masoretic]
וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישׁ כִּתִּים וְדֹדָנִֽים׃
Gen 10:4 [Targum Onkelos]
וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישׁ כִּתִּים וְדוֹדָנִים
Gen 10:4 [Peshitta]
ܘܒܢ̈ܝ ܝܘܢ܂ ܐܠܝܫܐ ܘܬܪܫܝܫ܂ ܘܟܬܝܡ ܘܕܘܪܢܝܡ܂
Gen 10:4 [Septuagint]
καὶ υἱοὶ Ιωυαν Ελισα καὶ Θαρσις Κίτιοι Ῥόδιοι
Gen 10:4 [Vulgate]
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישׁ כִּתִּ֖ים וְדֹדָנִֽים׃
And the sons of Yavan: Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Morphology
- וּבְנֵ֥י (ūvĕnê) – Root: בן (b-n); Form: Conjunction וּ + noun construct, plural masculine; Translation: “And the sons of”; Notes: Refers to the offspring of Yavan.
- יָוָ֖ן (Yavan) – Root: יון (y-v-n); Form: Proper noun; Translation: “Yavan”; Notes: A son of Yefet, often identified with the Greeks.
- אֱלִישָׁ֣ה (ʾĕlîšāh) – Root: אלישע (ʾ-l-y-š-ʿ); Form: Proper noun; Translation: “Elishah”; Notes: A son of Yavan, potentially associated with ancient Greek regions like Elis or Cyprus.
- וְתַרְשִׁ֑ישׁ (wĕtaršîš) – Root: תרשיש (t-r-š-y-š); Form: Proper noun with prefixed conjunction וְ; Translation: “and Tarshish”; Notes: Another son of Yavan, often linked to a port city or region, possibly in Spain or Asia Minor.
- כִּתִּ֖ים (kittîm) – Root: כתים (k-t-y-m); Form: Proper noun; Translation: “Kittim”; Notes: Refers to descendants of Yavan, associated with Cyprus or the Mediterranean islands.
- וְדֹדָנִֽים (wĕdōdānîm) – Root: דדנים (d-d-n-y-m); Form: Proper noun with prefixed conjunction וְ; Translation: “and Dodanim”; Notes: Another son of Yavan, potentially linked to the Aegean islands or coastal regions.