1 Samuel 3:19

וַיִּגְדַּ֖ל שְׁמוּאֵ֑ל וַֽיהוָה֙ הָיָ֣ה עִמֹּ֔ו וְלֹֽא־הִפִּ֥יל מִכָּל־דְּבָרָ֖יו אָֽרְצָה׃

And Shemuʾel grew, and YHWH was with him, and He did not let any of his words fall to the ground.

 

Morphology

  1. וַיִּגְדַּ֖ל (va-yigdal) – Root: גדל (gadal); Form: Qal consecutive imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he grew”; Notes: Refers to Shemuʾel’s physical and spiritual growth.
  2. שְׁמוּאֵ֑ל (Shemuʾel) – Root: שמואל (Shemuʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shemuʾel”; Notes: Subject of the sentence.
  3. וַֽיהוָה֙ (va-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “And YHWH”; Notes: Refers to the God of Israel.
  4. הָיָ֣ה (hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was”; Notes: Expresses ongoing divine presence.
  5. עִמֹּ֔ו (ʿimmo) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: Indicates divine accompaniment.
  6. וְלֹֽא־ (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces negation.
  7. הִפִּ֥יל (hippil) – Root: נפל (naphal); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “let fall”; Notes: Denotes divine protection over Shemuʾel’s words.
  8. מִכָּל־ (mi-kol) – Root: כל (kol); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “from all”; Notes: Emphasizes completeness.
  9. דְּבָרָ֖יו (devarav) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his words”; Notes: Refers to Shemuʾel’s prophetic messages.
  10. אָֽרְצָה (artzah) – Root: ארץ (ʾeretz); Form: Noun, feminine singular with directive suffix; Translation: “to the ground”; Notes: Figuratively means that none of his words were unfulfilled.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.