וַיֹּ֤סֶף הַנַּ֨עַר֙ לַעֲנֹ֣ות אֶת־שָׁא֔וּל וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה֙ נִמְצָ֣א בְיָדִ֔י רֶ֖בַע שֶׁ֣קֶל כָּ֑סֶף וְנָֽתַתִּי֙ לְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים וְהִגִּ֥יד לָ֖נוּ אֶת־דַּרְכֵּֽנוּ׃
And the servant again answered Shaʾul and said, “Behold, there is found in my hand a quarter of a sheqel of silver, and I will give it to the man of God, and he will tell us our way.”
Morphology
- וַיֹּ֤סֶף (va-yosef) – Root: יסף (yasaf); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular with conversive vav; Translation: “And he again”; Notes: Indicates repetition.
- הַנַּ֨עַר֙ (ha-naʿar) – Root: נער (naʿar); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the servant”; Notes: Subject of the verb.
- לַעֲנֹ֣ות (la-ʿanot) – Root: ענה (ʿanah); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to answer”; Notes: Complementary to the main verb.
- אֶת־שָׁא֔וּל (ʾet-Shaʾul) – Root: שאל (shaʾal); Form: Proper noun; Translation: “Shaʾul”; Notes: Direct object.
- וַיֹּ֕אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with conversive vav; Translation: “and he said”; Notes: Introduces direct speech.
- הִנֵּה֙ (hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Particle; Translation: “Behold”; Notes: Draws attention.
- נִמְצָ֣א (nimtsa) – Root: מצא (matsa); Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “is found”; Notes: Passive form.
- בְיָדִ֔י (be-yadi) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular with preposition and 1st person singular suffix; Translation: “in my hand”; Notes: Possessive.
- רֶ֖בַע (revaʿ) – Root: רבע (revaʿ); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a quarter”; Notes: Specifies amount.
- שֶׁ֣קֶל (sheqel) – Root: שקל (sheqel); Form: Noun, masculine singular; Translation: “sheqel”; Notes: Unit of currency.
- כָּ֑סֶף (kasef) – Root: כסף (kasef); Form: Noun, masculine singular; Translation: “silver”; Notes: Material.
- וְנָֽתַתִּי֙ (ve-natati) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “and I will give”; Notes: Expresses intention.
- לְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים (le-ʾish ha-ʾElohim) – Root: איש (ʾish), אלהים (ʾElohim); Form: Noun construct with definite article; Translation: “to the man of God”; Notes: Refers to the prophet.
- וְהִגִּ֥יד (ve-higgid) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and he will tell”; Notes: Expresses future action.
- לָ֖נוּ (lanu) – Root: ל (l-); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “to us”; Notes: Indirect object.
- אֶת־דַּרְכֵּֽנוּ (ʾet-darkenu) – Root: דרך (derekh); Form: Noun, feminine singular construct with 1st person plural suffix; Translation: “our way”; Notes: Object of the verb.