1 Samuel 21:4 (1 Samuel 21:3)

וְעַתָּ֗ה מַה־יֵּ֧שׁ תַּֽחַת־יָדְךָ֛ חֲמִשָּׁה־לֶ֖חֶם תְּנָ֣ה בְיָדִ֑י אֹ֖ו הַנִּמְצָֽא׃

And now, what is there under your hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever is found.”

 

Morphology

  1. וְעַתָּ֗ה (ve-ʿattāh) – Root: עתה (ʿattāh); Form: Adverb; Translation: “And now”; Notes: Temporal adverb indicating urgency or immediacy.
  2. מַה־יֵּ֧שׁ (mah-yēsh) – Root: יש (yēsh); Form: Interrogative pronoun + existential particle; Translation: “What is there”; Notes: Expresses inquiry about availability.
  3. תַּֽחַת־יָדְךָ֛ (taḥat-yādekha) – Root: תחת (taḥat) + יד (yād); Form: Preposition + noun, feminine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “under your hand”; Notes: Refers to possession or control.
  4. חֲמִשָּׁה־לֶ֖חֶם (ḥamīshāh-leḥem) – Root: חמש (ḥamīsh) + לחם (leḥem); Form: Cardinal number (masculine) + noun, masculine singular; Translation: “five loaves of bread”; Notes: Specifies quantity.
  5. תְּנָ֣ה (tenāh) – Root: נתן (nātan); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Give”; Notes: Command form.
  6. בְיָדִ֑י (be-yādī) – Root: יד (yād); Form: Preposition + noun, feminine singular + 1st person singular suffix; Translation: “in my hand”; Notes: Indicates direct possession.
  7. אֹ֖ו (ʾo) – Root: או (ʾo); Form: Conjunction; Translation: “or”; Notes: Introduces an alternative.
  8. הַנִּמְצָֽא (ha-nimtsā) – Root: מצא (mātsā); Form: Nifal participle masculine singular, definite; Translation: “whatever is found”; Notes: Indicates availability of anything present.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.