2 Samuel 14:26

וּֽבְגַלְּחֹו֮ אֶת־רֹאשֹׁו֒ וְֽ֠הָיָה מִקֵּ֨ץ יָמִ֤ים לַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר יְגַלֵּ֔חַ כִּֽי־כָבֵ֥ד עָלָ֖יו וְגִלְּחֹ֑ו וְשָׁקַל֙ אֶת־שְׂעַ֣ר רֹאשֹׁ֔ו מָאתַ֥יִם שְׁקָלִ֖ים בְּאֶ֥בֶן הַמֶּֽלֶךְ׃

And when he shaved his head—and it happened at the end of days, from time to time, that he would shave—for it was heavy upon him, and he shaved it—he weighed the hair of his head, two hundred sheqels by the king’s weight.

 

Morphology

  1. וּֽבְגַלְּחֹו (u-ve-galḥo) – Root: גלח; Form: Conjunction + preposition + Qal infinitive construct with 3rd masculine singular suffix; Translation: “and when he shaved”; Notes: Temporal clause marker.
  2. אֶת־רֹאשֹׁו (et-rosho) – Root: ראשׁ; Form: Accusative marker + noun masculine singular with 3rd masculine singular suffix; Translation: “his head”; Notes: Direct object of “shaved.”
  3. וְֽהָיָה (ve-hayah) – Root: היה; Form: Qal perfect 3rd masculine singular; Translation: “and it happened”; Notes: Main verb of temporal clause.
  4. מִקֵּץ (mi-qqets) – Root: קץ; Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “at the end of”; Notes: Time expression.
  5. יָמִים לַיָּמִים (yamim la-yamim) – Root: יום; Form: Noun plural absolute + noun plural with definite article and preposition; Translation: “days to days”; Notes: Idiom meaning “from time to time.”
  6. אֲשֶׁר יְגַלֵּחַ (asher yegalleaḥ) – Root: גלח; Form: Relative pronoun + Piel imperfect 3rd masculine singular; Translation: “that he would shave”; Notes: Describes a habitual action.
  7. כִּי־כָבֵד (ki-kaved) – Root: כבד; Form: Causal conjunction + adjective masculine singular; Translation: “for it was heavy”; Notes: Gives reason for the shaving.
  8. עָלָיו (ʿalav) – Root: על; Form: Preposition + 3rd masculine singular suffix; Translation: “upon him”; Notes: Refers to the burden of hair.
  9. וְגִלְּחֹו (ve-gilḥo) – Root: גלח; Form: Conjunction + Piel perfect 3rd masculine singular with suffix; Translation: “and he shaved it”; Notes: Summary of previous clause.
  10. וְשָׁקַל (ve-shaqal) – Root: שקל; Form: Conjunction + Qal perfect 3rd masculine singular; Translation: “and he weighed”; Notes: New main verb.
  11. אֶת־שְׂעַר רֹאשֹׁו (et-seʿar rosho) – Roots: שׂער, ראשׁ; Form: Accusative marker + construct noun + noun with suffix; Translation: “the hair of his head”; Notes: Possessive construction.
  12. מָאתַ֥יִם (maʾatayim) – Root: מאה; Form: Dual noun; Translation: “two hundred”; Notes: Numeral indicating weight.
  13. שְׁקָלִים (sheqalim) – Root: שקל; Form: Noun masculine plural; Translation: “sheqels”; Notes: Weight measurement.
  14. בְּאֶ֥בֶן הַמֶּֽלֶךְ (be-even ha-melekh) – Roots: אבן, מלך; Form: Preposition + noun feminine singular + definite noun; Translation: “by the king’s weight”; Notes: Refers to official standard of measurement.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.