כִּ֣י כֹה֩ אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּ֤ד הַקֶּ֨מַח֙ לֹ֣א תִכְלָ֔ה וְצַפַּ֥חַת הַשֶּׁ֖מֶן לֹ֣א תֶחְסָ֑ר עַ֠ד יֹ֧ום תֵּֽת־יְהוָ֛ה גֶּ֖שֶׁם עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃
For thus says YHWH, God of Yisraʾel: ‘The jar of flour shall not be depleted, and the jug of oil shall not lack, until the day YHWH gives rain upon the face of the earth.’”
Morphology
- כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces reason or explanation.
- כֹה֩ (koh) – Root: כה (koh); Form: Adverb; Translation: “Thus”; Notes: Used in prophetic speech formulas.
- אָמַ֨ר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3ms; Translation: “said”; Notes: Marks direct quotation.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of God.
- אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל (ʾElohei Yisraʾel) – Root: אלה (ʾelohim), ישראל (Yisraʾel); Form: Construct chain; Translation: “God of Yisraʾel”; Notes: Full divine title.
- כַּ֤ד הַקֶּ֨מַח֙ (kad ha-qemaḥ) – Root: כד (kad), קמח (qemaḥ); Form: Noun + definite noun; Translation: “the jar of flour”; Notes: Refers to the widow’s supply.
- לֹ֣א תִכְלָ֔ה (lo tikhlah) – Root: כלה (kalah); Form: Qal imperfect 3fs; Translation: “shall not be depleted”; Notes: Promise of miraculous provision.
- וְצַפַּ֥חַת הַשֶּׁ֖מֶן (ve-tsapaḥat ha-shemen) – Root: צפחת (tsapaḥat), שמן (shemen); Form: Conjunction + noun + definite noun; Translation: “and the jug of oil”; Notes: Second item in the miracle.
- לֹ֣א תֶחְסָ֑ר (lo teḥsar) – Root: חסר (ḥasar); Form: Qal imperfect 3fs; Translation: “shall not lack”; Notes: Parallel to “shall not be depleted.”
- עַ֠ד (ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Introduces time condition.
- יֹ֧ום (yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular; Translation: “day”; Notes: Specifies endpoint of miracle.
- תֵּֽת־יְהוָ֛ה (tet-YHWH) – Root: נתן (natan); Form: Qal infinitive construct with subject; Translation: “YHWH gives”; Notes: Infinitive construct after “until.”
- גֶּ֖שֶׁם (geshem) – Root: גשם (geshem); Form: Noun, masculine singular; Translation: “rain”; Notes: Sign of divine blessing and end of drought.
- עַל־פְּנֵ֥י (ʿal-penei) – Root: פנה (paneh); Form: Preposition + construct noun; Translation: “upon the face of”; Notes: Common biblical expression for surface.
- הָאֲדָמָֽה (ha-adamah) – Root: אדם (ʾadam); Form: Definite noun, feminine singular; Translation: “the ground”; Notes: Refers to the land or soil of the earth.