2 Kings 6:6

וַיֹּ֖אמֶר הָ֣רֶם לָ֑ךְ וַיִּשְׁלַ֥ח יָדֹ֖ו וַיִּקָּחֵֽהוּ׃ פ

And he said, “Pick it up for yourself.” And he stretched out his hand and took it.

 

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Refers to Elisha addressing the man who lost the axehead.
  2. הָרֶם (harem) – Root: רום; Form: Hifil imperative masculine singular; Translation: “Pick up”; Notes: A command to retrieve the object that had floated.
  3. לָךְ (lakh) – Root: לך; Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “for yourself”; Notes: Indicates personal action or benefit.
  4. וַיִּשְׁלַח (va-yishlaḥ) – Root: שלח; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he stretched out”; Notes: Describes the physical action of reaching.
  5. יָדוֹ (yado) – Root: יד; Form: Noun feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his hand”; Notes: Indicates the body part used in the action.
  6. וַיִּקָּחֵהוּ (va-yikkaḥehu) – Root: לקח; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and he took it”; Notes: Final act of recovery, referring to the iron object.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.