וְיֵקַר פִּדְיוֹן נַפְשָׁם וְחָדַל לְעוֹלָם׃
And precious is the redemption of their soul, and it ceases forever.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְיֵקַר | ve-yeqar | “and precious” | Conj וְ + Adj(ms) |
| 2 | פִּדְיוֹן | pidyon | “redemption of” | N(ms) construct |
| 3 | נַפְשָׁם | nafsham | “their soul” | N(fs) + suff 3mp |
| 4 | וְחָדַל | ve-ḥadal | “and it ceases” | Conj וְ + Qal perfect 3ms |
| 5 | לְעוֹלָם | le-ʿolam | “forever” | Prep לְ + N(ms) |
Morphology
- וְיֵקַר (ve-yeqar) – Root: יקר (y-q-r); Root Type: I-Yod (weak); Form: Conjunction וְ + adjective masculine singular; Translation: “and precious”; Notes: Denotes high value.
- פִּדְיוֹן (pidyon) – Root: פדה (p-d-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “redemption of”; Notes: Price of release.
- נַפְשָׁם (nafsham) – Root: נפשׁ (n-p-sh); Root Type: I-Nun (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their soul”; Notes: Life or being.
- וְחָדַל (ve-ḥadal) – Root: חדל (ḥ-d-l); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and it ceases”; Notes: Indicates cessation.
- לְעוֹלָם (le-ʿolam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Duration without end.