2 Kings 15:9

וַיַּ֤עַשׂ הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ אֲבֹתָ֑יו לֹ֣א סָ֗ר מֵֽחַטֹּאות֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֔ט אֲשֶׁ֥ר הֶחֱטִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃

And he did what was evil in the eyes of YHWH, as his fathers had done; he did not turn away from the sins of Yarovʿam son of Nevat, who caused Yisraʾel to sin.

 

Morphology

  1. וַיַּ֤עַשׂ (va-yaʿas) – Root: עשׂה; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he did”; Notes: Marks the beginning of the moral evaluation.
  2. הָרַע֙ (ha-raʿ) – Root: רעע; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the evil”; Notes: Refers to moral wickedness or offense against YHWH.
  3. בְּעֵינֵ֣י (be-ʿeinei) – Root: עין; Form: Preposition + construct dual noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in the eyes of”; Notes: Idiomatic phrase indicating divine judgment.
  4. יְהוָ֔ה (YHWH) – Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  5. כַּאֲשֶׁ֥ר (ka-ʾasher) – Root: אשר; Form: Preposition + relative particle; Translation: “as”; Notes: Introduces a comparative clause.
  6. עָשׂ֖וּ (ʿasu) – Root: עשׂה; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they did”; Notes: Refers to the kings who preceded him.
  7. אֲבֹתָ֑יו (avotav) – Root: אב; Form: Plural noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his fathers”; Notes: His royal ancestors.
  8. לֹ֣א (lo) – Root: לא; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  9. סָ֗ר (sar) – Root: סור; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he turned away”; Notes: Indicates persistence in sinful ways.
  10. מֵֽחַטֹּאות֙ (me-ḥattoʾt) – Root: חטא; Form: Preposition + plural noun feminine construct; Translation: “from the sins of”; Notes: Refers to idolatrous practices introduced by Yarovʿam.
  11. יָרָבְעָ֣ם (Yarovʿam) – Root: ירבעם; Form: Proper noun; Translation: “Yarovʿam”; Notes: The first king of the northern kingdom of Yisraʾel.
  12. בֶּן־נְבָ֔ט (ben-Nevat) – Root: בן, נבט; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Nevat”; Notes: Genealogical identification.
  13. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a relative clause.
  14. הֶחֱטִ֖יא (heḥetiʾ) – Root: חטא; Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “caused to sin”; Notes: Causative stem—Yarovʿam led Yisraʾel into sin.
  15. אֶת־יִשְׂרָאֵֽל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the people of the northern kingdom.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.