וַיִּקְשָׁר־קֶ֜שֶׁר הֹושֵׁ֣עַ בֶּן־אֵלָ֗ה עַל־פֶּ֨קַח֙ בֶּן־רְמַלְיָ֔הוּ וַיַּכֵּ֨הוּ֙ וַיְמִיתֵ֔הוּ וַיִּמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּ֑יו בִּשְׁנַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים לְיֹותָ֖ם בֶּן־עֻזִיָּֽה׃
And Hoshēaʿ son of Ela conspired a conspiracy against Peqaḥ son of Remalyahu, and he struck him and killed him, and he reigned in his place in the twentieth year of Yotam son of ʿUziyya.
Morphology
- וַיִּקְשָׁר־קֶ֜שֶׁר (va-yiqshor-qesher) – Root: קשר; Form: Wayyiqtol Qal 3rd masculine singular + object noun masculine singular; Translation: “And he conspired a conspiracy”; Notes: The verb-noun repetition intensifies the act of plotting a coup.
- הֹושֵׁ֣עַ (Hoshēaʿ) – Root: ישע; Form: Proper noun; Translation: “Hoshēaʿ”; Notes: Future king of Yisraʾel, assassin of Peqaḥ.
- בֶּן־אֵלָ֗ה (ben-ʾElah) – Roots: בן, אֵלָה; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Elah”; Notes: Genealogical identification.
- עַל־פֶּ֨קַח (ʿal-Peqaḥ) – Root: על, פקח; Form: Preposition + proper noun; Translation: “against Peqaḥ”; Notes: The target of the conspiracy.
- בֶּן־רְמַלְיָ֔הוּ (ben-Remalyahu) – Root: רמליה; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Remalyahu”; Notes: Standard biblical lineage phrase.
- וַיַּכֵּ֨הוּ (va-yakkehu) – Root: נכה; Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3rd masculine singular suffix; Translation: “and he struck him”; Notes: Violent action leading to assassination.
- וַיְמִיתֵ֔הוּ (va-yemitehu) – Root: מות; Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3rd masculine singular suffix; Translation: “and he killed him”; Notes: Confirms the death of Peqaḥ.
- וַיִּמְלֹ֖ךְ (va-yimlokh) – Root: מלך; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he reigned”; Notes: Standard formula for accession to the throne.
- תַּחְתָּ֑יו (taḥtav) – Root: תחת; Form: Preposition with 3rd masculine singular suffix; Translation: “in his place”; Notes: Indicates dynastic or political succession.
- בִּשְׁנַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים (bishnat ʿesrim) – Root: שׁנה, עשרים; Form: Preposition + construct noun + cardinal number; Translation: “in the twentieth year”; Notes: Chronological anchor for the event.
- לְיֹותָ֖ם (le-Yotam) – Root: תם; Form: Preposition + proper noun; Translation: “of Yotam”; Notes: Refers to the reign of the king of Yehudah.
- בֶּן־עֻזִיָּֽה (ben-ʿUziyyah) – Root: עזי; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of ʿUziyyah”; Notes: Genealogical reference to Yotam’s father, also known as ʿAzaryah.