2 Kings 15:38

וַיִּשְׁכַּ֤ב יֹותָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵר֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו בְּעִ֖יר דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ אָחָ֥ז בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

And Yotam lay with his fathers, and he was buried with his fathers in the city of Dawid his father, and Aḥaz his son reigned in his place.

 

Morphology

  1. וַיִּשְׁכַּ֤ב (va-yishkav) – Root: שׁכב; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he lay”; Notes: Euphemism for death, common in royal narratives.
  2. יֹותָם֙ (Yotam) – Form: Proper noun; Translation: “Yotam”; Notes: King of Yehudah.
  3. עִם־אֲבֹתָ֔יו (ʿim-avotav) – Root: אב; Form: Preposition + plural noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with his fathers”; Notes: Refers to burial with ancestors.
  4. וַיִּקָּבֵר֙ (va-yiqqaver) – Root: קבר; Form: Nifal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he was buried”; Notes: Passive form indicating he received burial honors.
  5. עִם־אֲבֹתָ֔יו (ʿim-avotav) – Root: אב; Form: Same as above; Translation: “with his fathers”; Notes: Repeated for emphasis in parallel structure.
  6. בְּעִ֖יר (be-ʿir) – Root: עיר; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “in the city”; Notes: Locative phrase for burial site.
  7. דָּוִ֣ד (Dawid) – Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: The city named for King Dawid.
  8. אָבִ֑יו (aviv) – Root: אב; Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his father”; Notes: Dawid as the founding patriarch of the dynasty.
  9. וַיִּמְלֹ֛ךְ (va-yimlokh) – Root: מלך; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he reigned”; Notes: Marks succession to the throne.
  10. אָחָ֥ז (Aḥaz) – Form: Proper noun; Translation: “Aḥaz”; Notes: Son and successor of Yotam.
  11. בְּנֹ֖ו (beno) – Root: בן; Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his son”; Notes: Identifies Aḥaz as the son of Yotam.
  12. תַּחְתָּֽיו (taḥtav) – Root: תחת; Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in his place”; Notes: Standard phrase for dynastic succession.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.