Isaiah 1:28

וְשֶׁ֧בֶר פֹּשְׁעִ֛ים וְחַטָּאִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְעֹזְבֵ֥י יְהוָ֖ה יִכְלֽוּ׃

And the breaking of transgressors and sinners shall be together, and those who forsake YHWH shall come to an end.

 

Morphology

  1. וְשֶׁבֶר (ve-shever) – Root: שׁבר; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and the breaking” or “collapse”; Notes: Refers to destruction or ruin.
  2. פֹּשְׁעִים (posheʿim) – Root: פשע; Form: Qal participle masculine plural; Translation: “transgressors”; Notes: Those who rebel or willfully sin against YHWH.
  3. וְחַטָּאִים (ve-ḥattaʾim) – Root: חטא; Form: Noun masculine plural; Translation: “and sinners”; Notes: General term for those who act against God’s law.
  4. יַחְדָּו (yaḥdav) – Root: יחד; Form: Adverb; Translation: “together”; Notes: Indicates that their destruction is collective and simultaneous.
  5. וְעֹזְבֵי (ve-ʿozvei) – Root: עזב; Form: Conjunction + Qal participle masculine plural construct; Translation: “and those who forsake”; Notes: Those who abandon or turn away from YHWH.
  6. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Object of abandonment by the unfaithful.
  7. יִכְלוּ (yikhelu) – Root: כלה; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall come to an end”; Notes: Describes complete destruction or extinction.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.