כִּ֣י מֵ֤י דִימֹון֙ מָ֣לְאוּ דָ֔ם כִּֽי־אָשִׁ֥ית עַל־דִּימֹ֖ון נֹוסָפֹ֑ות לִפְלֵיטַ֤ת מֹואָב֙ אַרְיֵ֔ה וְלִשְׁאֵרִ֖ית אֲדָמָֽה׃
For the waters of Dimon are full of blood; for I will bring upon Dimon more—upon the remnant of Moʾav, a lion, and upon the survivors of the land.
Morphology
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the cause of judgment.
- מֵי (mei) – Root: מים (mayim); Form: Construct plural; Translation: “waters of”; Notes: Indicates location or possession.
- דִימֹון (Dimon) – Root: Proper noun; Form: Feminine singular; Translation: “Dimon”; Notes: A city in Moʾav, possibly wordplayed with דם dam (“blood”).
- מָלְאוּ (maleʾu) – Root: מלא (maleʾ); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they are full”; Notes: Refers to the waters.
- דָם (dam) – Root: דם (dam); Form: Noun masculine singular; Translation: “blood”; Notes: Symbol of violence, death, or judgment.
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the divine action following the condition.
- אָשִׁית (ʾashit) – Root: שׁית (shith); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will bring” or “I will place”; Notes: YHWH is the speaker here.
- עַל־דִּימֹון (ʿal-Dimon) – Root: על; Form: Preposition + proper noun; Translation: “upon Dimon”; Notes: Target of divine judgment.
- נֹוסָפֹות (nosafot) – Root: יסף (yasaf); Form: Noun feminine plural; Translation: “additions” or “more”; Notes: Indicates compounded judgment.
- לִפְלֵיטַת (lifletat) – Root: פלט (palat); Form: Preposition + construct noun feminine singular; Translation: “for the remnant of”; Notes: Survivors who escaped prior judgment.
- מוֹאָב (Moʾav) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Moʾav”; Notes: Target of the prophecy.
- אַרְיֵה (aryeh) – Root: אריה (aryeh); Form: Noun masculine singular; Translation: “a lion”; Notes: Symbol of violent destruction or a fierce enemy.
- וְלִשְׁאֵרִית (ve-li-sheʾerit) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Conjunction + preposition + construct noun feminine singular; Translation: “and for the remainder of”; Notes: Refers again to survivors or the last remnant.
- אֲדָמָה (adamah) – Root: אדם (ʾadam); Form: Noun feminine singular; Translation: “the land”; Notes: Refers to the territory of Moʾav.