Isaiah 26:13

יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּעָל֥וּנוּ אֲדֹנִ֖ים זֽוּלָתֶ֑ךָ לְבַד־בְּךָ֖ נַזְכִּ֥יר שְׁמֶֽךָ׃

YHWH our God, lords besides You have ruled over us, only in You will we make mention of Your name.

 

Morphology

  1. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  2. אֱלֹהֵ֔ינוּ (Eloheinu) – Root: אֱלֹהִים; Form: Noun masculine plural with 1st person plural pronominal suffix; Translation: “our God”; Notes: Plural in form, but singular in meaning when used of YHWH.
  3. בְּעָל֥וּנוּ (beʿalunu) – Root: בעל; Form: Qal perfect 3rd person plural + 1st person plural suffix; Translation: “have ruled over us”; Notes: Literally “they have owned us” or “they have been lords over us.”
  4. אֲדֹנִ֖ים (adonim) – Root: אדן; Form: Noun masculine plural; Translation: “lords”; Notes: Refers to human rulers or powers.
  5. זֽוּלָתֶ֑ךָ (zulatekha) – Root: זול; Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “besides You”; Notes: Expresses contrast or exception.
  6. לְבַד־ (levad) – Root: בדד; Form: Adverb or noun in construct; Translation: “alone,” “only”; Notes: Used to emphasize exclusivity.
  7. בְּךָ֖ (bekha) – Root: ב + אתה; Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “in You”; Notes: Expresses the sphere or focus of action.
  8. נַזְכִּ֥יר (nazkir) – Root: זכר; Form: Hifil imperfect 1st person plural; Translation: “we will make mention”; Notes: Causative stem indicating deliberate commemoration or proclamation.
  9. שְׁמֶֽךָ (shimkha) – Root: שם; Form: Noun masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your name”; Notes: Refers to reputation, authority, or identity of YHWH.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.