וַיְהִי֩ ה֨וּא מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה בֵּ֣ית נִסְרֹ֣ךְ אֱלֹהָ֗יו וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ וְשַׂרְאֶ֤צֶר בָּנָיו֙ הִכֻּ֣הוּ בַחֶ֔רֶב וְהֵ֥מָּה נִמְלְט֖וּ אֶ֣רֶץ אֲרָרָ֑ט וַיִּמְלֹ֛ךְ אֵֽסַר־חַדֹּ֥ן בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ ס
And it happened, as he was bowing down in the house of Nisrokh his god, that Adrammelekh and Saretser his sons struck him down with the sword, and they escaped to the land of Ararat; and Esar-ḥaddon his son reigned in his place.
Morphology
- וַיְהִי֩ (vayyhī) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces a narrative development.
- ה֨וּא (hu) – Root: —; Form: Pronoun, 3rd masculine singular; Translation: “he”; Notes: Subject pronoun.
- מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה (mishtaḥaveh) – Root: שׁחה; Form: Hishtaphel (Hitpael) participle masculine singular; Translation: “bowing down”; Notes: Reflexive or intensive form of worship.
- בֵּ֣ית (bēt) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: In construct with following noun.
- נִסְרֹ֣ךְ (Nisrokh) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “Nisrokh”; Notes: Name of an Assyrian deity.
- אֱלֹהָ֗יו (elohaiv) – Root: אלה; Form: Noun masculine plural with 3rd masculine singular suffix; Translation: “his god”; Notes: Plural form used with singular meaning (plural of majesty).
- וְאַדְרַמֶּ֨לֶךְ (ve-Adrammelekh) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “Adrammelekh”; Notes: One of his sons.
- וְשַׂרְאֶ֤צֶר (ve-Saretser) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “Saretser”; Notes: The other son.
- בָּנָיו֙ (banav) – Root: בן; Form: Noun masculine plural with 3rd masculine singular suffix; Translation: “his sons”; Notes: Plural subject of verb.
- הִכֻּ֣הוּ (hikkuhu) – Root: נכה; Form: Hifil perfect 3rd masculine plural + 3rd masculine singular suffix; Translation: “they struck him”; Notes: Violent action by sons.
- בַחֶ֔רֶב (baḥerev) – Root: חרב; Form: Preposition + noun feminine singular definite; Translation: “with the sword”; Notes: Instrumental phrase.
- וְהֵ֥מָּה (ve-hemmah) – Root: —; Form: Independent pronoun masculine plural; Translation: “and they”; Notes: Subject of the next verb.
- נִמְלְט֖וּ (nimletu) – Root: מלט; Form: Nifal perfect 3rd masculine plural; Translation: “they escaped”; Notes: Passive/middle sense.
- אֶ֣רֶץ אֲרָרָ֑ט (erets Ararat) – Root: ארץ, אררט; Form: Noun + proper noun; Translation: “land of Ararat”; Notes: Region traditionally associated with modern-day Armenia.
- וַיִּמְלֹ֛ךְ (vayyimlokh) – Root: מלך; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine singular; Translation: “and he reigned”; Notes: Transition to new ruler.
- אֵסַר־חַדֹּ֥ן (Esar-ḥaddon) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “Esar-ḥaddon”; Notes: Son and successor.
- בְּנֹ֖ו (beno) – Root: בן; Form: Noun masculine singular with 3rd masculine singular suffix; Translation: “his son”; Notes: Apposition to Esar-ḥaddon.
- תַּחְתָּֽיו (taḥtav) – Root: תחת; Form: Preposition with 3rd masculine singular suffix; Translation: “in his place”; Notes: Idiomatic phrase for succession.