וַיֹּ֥אמֶר יְשַׁעְיָ֖הוּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃
And Yeshaʿyahu said to Ḥizqiyyahu, “Hear the word of YHWH of hosts.
Morphology
- וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Marks a transition to a divine message through the prophet.
- יְשַׁעְיָהוּ (Yeshaʿyahu) – Root: ישע; Form: Proper noun; Translation: “Yeshaʿyahu”; Notes: The prophet, whose name means “YHWH is salvation.”
- אֶל־חִזְקִיָּהוּ (el-Ḥizqiyyahu) – Root: אל / חזק; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Ḥizqiyyahu”; Notes: Direct address from prophet to king.
- שְׁמַע (shemaʿ) – Root: שמע; Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Hear”; Notes: Command to pay attention or heed, introducing prophetic oracle.
- דְּבַר־יְהוָה (devar-YHWH) – Root: דבר; Form: Construct chain: noun masculine singular + divine name; Translation: “the word of YHWH”; Notes: Standard formula introducing prophetic revelation.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא; Form: Noun masculine plural in construct; Translation: “of armies”; Notes: Divine epithet emphasizing YHWH’s power and sovereignty as commander of heavenly hosts.